Die meisten deiner Kollegen sind nicht da, wo du behauptet hast. | Open Subtitles | أغلب زملائكِ لم نجدهم في الأماكن التي قلتي لنا عنها |
Da Sie gerade so redselig sind, könnten Sie mir vielleicht verraten, was Sie und Ihre Kollegen eigentlich in der Reiseagentur wollten? | Open Subtitles | لربما تودين إخباري ماذا كنتِ و زملائكِ تفعلون في وكالة السفر؟ لا شيء قد تكون الحكومة الأمريكية عابسة بشأنه. |
Also haben wir eine zweite Meinung eingeholt. Einer deiner alten Kollegen. | Open Subtitles | لذا إستعنّا برأي شخص آخر أحدَ زملائكِ السابقين |
Aber Sie waren beteiligt, und ihre Aussage könnte ihren Kollegen helfen, und deren Familien. | Open Subtitles | لكنكِ كنتِ متورطة، وتصريحكِ قد يفيد زملائكِ وعائلاتهم. |
Viel effektiver als Ihre erfahreneren Kollegen. | Open Subtitles | لكونك أكثر ذكاءً من زملائكِ الذين يفوقوك في سنوات الخبرة في العمل |
Ihre Kollegen zogen sich oft in intimere, minimalistischere Filme zurück. | Open Subtitles | زملائكِ دائماً ما يلجأوون إلى السينما العاطفية |
Sie haben den Präsidenten respektlos behandelt, das Amt und am wichtigsten, Ihre gleichgestellten Kollegen. | Open Subtitles | -إنك أهنتِ الرئيس والدولة، والأهم من ذلك، أنتِ تُهينين زملائكِ |
Ihre Kollegen wissen das sicher zu schätzen. | Open Subtitles | يجب أن يقدر زملائكِ مجهودكِ |
Dann stell mich mal deinem Kollegen vor. | Open Subtitles | إذاً , عرّفيني على زملائكِ |
Seine Freunde, Kollegen, Geliebten anlügen. | Open Subtitles | الكذب على أصدقائكِ، زملائكِ وأخلائكِ... |
Hoffentlich tun Ihre Kollegen das Gleiche. | Open Subtitles | آمل أن يفعل زملائكِ نفس الشيء |
Die Tatsache, dass Sie freiwillig... an den Ort zurückgekehrt sind, an dem Sie fast gestorben wären... hat Ihnen in ganz Amerika... und unter Ihren Kollegen großen Respekt eingebracht. | Open Subtitles | أريدُ وضع "أمريكا" في المصحّة حقيقة أنَّكِ تطوعتي بالعودة إلى المكان حيثُ كنتِ على وشك الموت لهذا كنتِ محترمة بشدة من قبل امريكا" وجميع زملائكِ" |