"زملائهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kameraden
        
    • Kollegen
        
    Ich weiß, wie schwer Menschen wie du den Tod von Kameraden nehmen. Open Subtitles أنا أعلم كيف هو يتعامل الرجال الأقوياء مثلك عند مقتل زملائهم من رجال الشرطة
    Kameraden für ein übergeordnetes Wohl opferten. Open Subtitles لشخصيات قيادية قاموا بإزاحة زملائهم من أجل المصلحة العامة
    Aber manchmal passiert es, dass diese Leute ihre Kameraden unterschätzen. Open Subtitles لكن أحياناً تقلل هذه الشخصيات من قدرة زملائهم
    Sie baten uns herzukommen und einen Blick darauf zu werfen, da einer ihrer Kollegen gestorben ist. Open Subtitles بما أن واحداً من زملائهم قد مات افترض أنه يجدر بي الإعتذار عن سوء التفاهم
    Oder ihr altruistisches oder Spenden-Verhalten könnte beeinflusst sein durch ihre Kollegen oder ihre Nachbarn. TED أو إيثارهم ، أو سلوك العطاء الخيري ممكن أن يكون بتأثير زملائهم أو بواسطة جيرانهم
    Und dann spielten sie etwas mehr damit herum und sprachen mit einigen ihrer Kollegen, die anderes Spezialwissen hatten. TED ثمّ قاموا بعد ذلك بالمزيد من الحسابات، وتحدثوا إلى اثنين من زملائهم الذي كان لديهم نوع آخر من التخصّصات.
    Aber wenn Sie ihnen 15 Euro geben, um sie für Ihre Kameraden auszugeben, schlagen sie sich als Team so viel besser, dass man tatsächlich einen großen Gewinn erhält, wenn man das Geld so investiert. Und ich bin mir bewusst, dass Sie jetzt denken, TED و لكن عندما تمنحهم 15 يورو لينفقوها على زملائهم في الفريق يبلون بلاء جد حسن في فرقهم لدرجة أنك تربح كثيرا جراء استثمارك المال بهذه الطريقة و أدرك أنكم ربما تفكروا في أنفسكم
    Genau wie einige ihrer Kameraden. Open Subtitles . وكذلك بعض من زملائهم
    Mein größter Trumpf war, dass ich einige Nachrichtenleute beschäftigte, die ihre Kollegen mit falschen Hinweisen versorgten. Open Subtitles والاكثر اهمية ، ابقيت عدد من موظفين الاستخبارات على قائمة الرشاوى ليسدوا حاجات زملائهم بالاستخبارات المضادة
    Hätte es funktioniert, hätten Ihre Anhänger im Parlament unverletzt zugesehen, wie ihre Kollegen sterben. Open Subtitles ولو أن خطتك تمت، لبقي كل تابعيك بمجلس النواب دون أذى، بينما يموت زملائهم أمام ناظرهم،
    Es stellte sich heraus, dass einer seiner Kollegen sich ihnen diesen Morgen anschließen sollte. Open Subtitles أتضح أن أحد من زملائهم كان من المفترض الإنضمام لهم هذا الصباح
    Hauptsächlich weil Teams, die Unhöflichkeit erlebten, weniger bereit waren Informationen weiterzugeben und Kollegen seltener um Hilfe fragten. TED السبب الرئيسي لذلك أن الفرق التي تتعرض للوقاحة لم تشارك المعلومات بسهولة، وتوقفوا عن طلب المساعدة من زملائهم في الفريق.
    Und in Südafrika, wohin wir unsere Erfinder brachten, und viele von uns sind hin, um sich mit den Kollegen in Südafrika auszutauschen, wie die Innovation ein Mittel der Befreiung werden kann, von der Plackerei die Menschen ertragen. TED وفي جنوب افريقيا أخذنا المخترعين معنا لكي يتشاركوا افكارهم مع زملائهم في جنوب افريقيا عن كيف يمكن للابتكار أن يصبح وسيلة للتحرر من العمل الروتيني الشاق الذي يقوم به الناس.
    Und zwei von ihnen, zwei von etwa 20 Forschern am APL sitzen in der Cafeteria bei einem lockeren Gespräch mit einigen Kollegen. TED واثنان من بينهم ، باحثان من بين عشرين من مختبر الفيزياء التّطبيقيّة كانا هناك على طاولة الكافتيريا يقومان بمحادثة غير رسمية مع مجموعة من زملائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus