Und falls Sie je menschlich gewesen sind, ist das wohl schon lange her. | Open Subtitles | ولو سبق لك أن كنتَ إنساناً فقد ولّى هذا منذ زمن طويل |
Ich habe im Schulorchester Triangel gespielt, aber das ist lange her. | Open Subtitles | أنا كنت ألعب المثلث في فرقة مدرستنا العليا منذ زمن طويل. |
Es ist, als hätte ich dieses Kleid ewig nicht mehr getragen. | Open Subtitles | أتعلم , آخر مرة ارتديت بها هذا الفستان يبدو بأنها كانت منذ زمن طويل جداً |
Wir könnten uns einmal getroffen haben... vor einer langen Zeit vielleicht. | Open Subtitles | ربّما إجتمعنا سابقا000 ربما منذ زمن طويل |
Ich hörte, er habe sich vor langer Zeit unbefristeten Urlaub eingehandelt. | Open Subtitles | سمعت أنه قبل زمن طويل وضع نفسه في رحيل غير |
Ich hab' dir gesagt, wir waren seit Ewigkeiten zerstritten. | Open Subtitles | أخبرتك بأننا لم نكن على وفاق منذ زمن طويل |
Es ist eine vorhersehbare emotionale Bindung, und wir nutzen diesen Trick schon sehr lange. | TED | إنه رابط عاطفي متوقع، وقد استعملناه منذ زمن طويل جدا. |
Ich sterbe noch lange nicht, erst wenn du viel älter bist. | Open Subtitles | حسنا,سيمر زمن طويل قبل أن أموت. عندما تكونين عجوزا أكثر |
Ich habe ein Allerweltsgesicht. Es ist schon sehr lange her. | Open Subtitles | لقد مر زمن طويل عشرون عاماً لأكون دقيقاً |
Ist schon lange her, dass hier mal jemand eine Runde ausgegeben hat. | Open Subtitles | منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا |
Es ist lange her. Ganze 10 Jahre. | Open Subtitles | كان ذلك منذ زمن طويل للغاية كان منذ 10اعوام |
Es ist so lange her, dass wir Kinder im Hause hatten. | Open Subtitles | لقد كان زمن طويل منذ أن كان عندنا أطفال في البيت |
Aber das ist schon sehr, sehr lange her. | Open Subtitles | و لكن هذا كان منذ زمن طويل في مجرة بعيدة جداً |
Das ist lange her, und nur ein Systemherr von damals ist noch hier. | Open Subtitles | كان ذلك منذ زمن طويل ، واحد فقط من حكام النظام بقي من ذلك الوقت |
Mach bitte jetzt keine Staatsaffäre draus, die Sache ist so ewig her. | Open Subtitles | , دوغ من فضلك،لا تكبرها. كان ذلك منذ زمن طويل. |
Monk, ich werde etwas sagen, was ich schon ewig sagen wollte. | Open Subtitles | مونك سأقول شيئا كنت اريد قوله منذ زمن طويل |
Es wär schon vor einer langen Zeit passiert, wenn sie nicht so gierig gewesen wären. | Open Subtitles | كان ليحدث هذا من زمن طويل إن لم يكونوا جشعين كثيراً |
Nach langer Zeit fiel mir wieder ein, wie schön sie doch ist. | Open Subtitles | أنا لم أرها منذ زمن طويل ، ولكنها أصبحت جميلة جدا |
Wir haben seit Ewigkeiten keine Chinesin gesehen. | Open Subtitles | نحن لم نرى امرأة صينية منذ زمن طويل كيف يكون الوضع عندما تتصرف العمه يي بجنون ؟ |
Wir erkennen gerade, wie machtvoll und dynamisch diese Änderungen sein können, dass man nicht sehr lange auf die Wirkungen warten muss. | TED | وكما رأينا كم هو مؤثر ذلك التغيير فأنت غير مضطر للإنتظار زمن طويل لرؤية النتيجة |
Geben Sie es doch zu. Sie suchen schon lange nicht mehr nach ihr. | Open Subtitles | لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل. |
Sie sind komplett verrückt! Sie waren wohl zu lang in der Sonne. | Open Subtitles | هل فقدت عقلك ذلك موضوع انتهي منذ زمن طويل |
Sie lst sich. Ich trage einen Sarong und Flip-Flops. Das war vor vielen Jahren. | TED | أنا ارتدي شبشب وعباءاة. كان ذلك منذ زمن طويل. |
Du hast Recht. Wir hätten schon vor langem Schluss machen sollen. | Open Subtitles | كنتِ محقة كان يجب أن نترك بعضنا منذ زمن طويل |
Deine Bescheidenheit ist längst vergangen, seit du persische Frauen und Kinder hast. | Open Subtitles | فقد انتهت بساطتك منذ زمن طويل ..عندما اتخذت عشيقات وصبيان فرس |