"زمن طويل" - Traduction Arabe en Allemand

    • lange her
        
    • ewig
        
    • einer langen Zeit
        
    • langer Zeit
        
    • Ewigkeiten
        
    • sehr lange
        
    • lange nicht
        
    • lang
        
    • so lange
        
    • vielen Jahren
        
    • langem
        
    • längst
        
    Und falls Sie je menschlich gewesen sind, ist das wohl schon lange her. Open Subtitles ولو سبق لك أن كنتَ إنساناً فقد ولّى هذا منذ زمن طويل
    Ich habe im Schulorchester Triangel gespielt, aber das ist lange her. Open Subtitles أنا كنت ألعب المثلث في فرقة مدرستنا العليا منذ زمن طويل.
    Es ist, als hätte ich dieses Kleid ewig nicht mehr getragen. Open Subtitles أتعلم , آخر مرة ارتديت بها هذا الفستان يبدو بأنها كانت منذ زمن طويل جداً
    Wir könnten uns einmal getroffen haben... vor einer langen Zeit vielleicht. Open Subtitles ربّما إجتمعنا سابقا000 ربما منذ زمن طويل
    Ich hörte, er habe sich vor langer Zeit unbefristeten Urlaub eingehandelt. Open Subtitles سمعت أنه قبل زمن طويل وضع نفسه في رحيل غير
    Ich hab' dir gesagt, wir waren seit Ewigkeiten zerstritten. Open Subtitles أخبرتك بأننا لم نكن على وفاق منذ زمن طويل
    Es ist eine vorhersehbare emotionale Bindung, und wir nutzen diesen Trick schon sehr lange. TED إنه رابط عاطفي متوقع، وقد استعملناه منذ زمن طويل جدا.
    Ich sterbe noch lange nicht, erst wenn du viel älter bist. Open Subtitles حسنا,سيمر زمن طويل قبل أن أموت. عندما تكونين عجوزا أكثر
    Ich habe ein Allerweltsgesicht. Es ist schon sehr lange her. Open Subtitles لقد مر زمن طويل عشرون عاماً لأكون دقيقاً
    Ist schon lange her, dass hier mal jemand eine Runde ausgegeben hat. Open Subtitles منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا
    Es ist lange her. Ganze 10 Jahre. Open Subtitles كان ذلك منذ زمن طويل للغاية كان منذ 10اعوام
    Es ist so lange her, dass wir Kinder im Hause hatten. Open Subtitles لقد كان زمن طويل منذ أن كان عندنا أطفال في البيت
    Aber das ist schon sehr, sehr lange her. Open Subtitles و لكن هذا كان منذ زمن طويل في مجرة بعيدة جداً
    Das ist lange her, und nur ein Systemherr von damals ist noch hier. Open Subtitles كان ذلك منذ زمن طويل ، واحد فقط من حكام النظام بقي من ذلك الوقت
    Mach bitte jetzt keine Staatsaffäre draus, die Sache ist so ewig her. Open Subtitles , دوغ من فضلك،لا تكبرها. كان ذلك منذ زمن طويل.
    Monk, ich werde etwas sagen, was ich schon ewig sagen wollte. Open Subtitles مونك سأقول شيئا كنت اريد قوله منذ زمن طويل
    Es wär schon vor einer langen Zeit passiert, wenn sie nicht so gierig gewesen wären. Open Subtitles كان ليحدث هذا من زمن طويل إن لم يكونوا جشعين كثيراً
    Nach langer Zeit fiel mir wieder ein, wie schön sie doch ist. Open Subtitles أنا لم أرها منذ زمن طويل ، ولكنها أصبحت جميلة جدا
    Wir haben seit Ewigkeiten keine Chinesin gesehen. Open Subtitles نحن لم نرى امرأة صينية منذ زمن طويل كيف يكون الوضع عندما تتصرف العمه يي بجنون ؟
    Wir erkennen gerade, wie machtvoll und dynamisch diese Änderungen sein können, dass man nicht sehr lange auf die Wirkungen warten muss. TED وكما رأينا كم هو مؤثر ذلك التغيير فأنت غير مضطر للإنتظار زمن طويل لرؤية النتيجة
    Geben Sie es doch zu. Sie suchen schon lange nicht mehr nach ihr. Open Subtitles لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل.
    Sie sind komplett verrückt! Sie waren wohl zu lang in der Sonne. Open Subtitles هل فقدت عقلك ذلك موضوع انتهي منذ زمن طويل
    Sie lšst sich. Ich trage einen Sarong und Flip-Flops. Das war vor vielen Jahren. TED أنا ارتدي شبشب وعباءاة. كان ذلك منذ زمن طويل.
    Du hast Recht. Wir hätten schon vor langem Schluss machen sollen. Open Subtitles كنتِ محقة كان يجب أن نترك بعضنا منذ زمن طويل
    Deine Bescheidenheit ist längst vergangen, seit du persische Frauen und Kinder hast. Open Subtitles فقد انتهت بساطتك منذ زمن طويل ..عندما اتخذت عشيقات وصبيان فرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus