"زواجكما" - Traduction Arabe en Allemand

    • verheiratet
        
    • Ehe
        
    Falls Sie sicher sind, dass Ihre Frau nie Sex mit einem anderen hatte, seit Sie verheiratet sind, dann liege ich falsch. Open Subtitles إن كنت واثقاً تماماً بأن زوجتك لم تمارس الجنس مع غيرك منذ زواجكما فأنا مخطئ
    Ich weiß, das ist unangenehm, aber ich bräuchte ein anderes Dokument, dass beweist, dass sie verheiratet sind. Open Subtitles أدرك أن هذا إزعاج لكنني أريد رؤية وثائق أخرى تثبت زواجكما
    Da sie nicht mehr verheiratet sind, hätten sie auch nicht mehr geschieden werden können. Open Subtitles بما ان زواجكما انتهى فمن الممكن أن ينتهى طلاقهما
    Das bist du nicht. Mir tut's Leid, was ich über eure Ehe gesagt habe. Open Subtitles آسفة عندما قلت إن زواجكما سيكون مصيره الفشل.
    Sie erfuhren von eurer Ehe, also setzten sie euch auf einander an. Open Subtitles لقد اكتشفوا زواجكما لذا ارسلوكما لنفس الهدف كى تقتلا بعض
    Wie lang sind Sie beide verheiratet? Open Subtitles إذاً .. أخبرني .. ما هي مدة زواجكما حتى الآن ؟
    Der sie zum Erbe machte, als Evelyn starb, obwohl Sie nur zwei Jahre verheiratet waren. Open Subtitles كانت تمنحك الحق بالتصرف بالاشياء عند موتها رغم زواجكما منذ سنتين فقط
    Wenn du nicht "Ich will" sagst oder das Dokument unterzeichnest, wirst du nicht verheiratet. Open Subtitles إذا لم تقولي "أوافق" أو توقعي على الوثيقة بيدك، فلن يكون زواجكما شرعياً.
    Wie lange seid ihr zwei verheiratet? Open Subtitles كم مضى على زواجكما أيها الطفلان؟
    Wie lange sind Sie schon mit dem Minister verheiratet? Open Subtitles كم مضى على زواجكما أنت والمستشار ؟
    - Seit wann sind Sie verheiratet? Open Subtitles كم مضى على زواجكما ؟
    Wie lange seid ihr verheiratet? Open Subtitles كم مضي علي زواجكما ؟
    Sie waren glücklich verheiratet? Open Subtitles إذن كان زواجكما سعيدا؟
    - Wie lange seid ihr verheiratet? Open Subtitles كما مضى على زواجكما ؟
    Renford ist wie ausgewechselt, seit Sie verheiratet sind. Open Subtitles تغير "رينفورد" تماماً منذ زواجكما.
    Ihr beide. Sie erfuhren von eurer Ehe, also setzten sie euch auf einander an. Open Subtitles لقد اكتشفوا زواجكما لذا ارسلوكما لنفس الهدف كى تقتلا بعض
    Er, uh, er sagte etwas davon, das sie alles über... ihre Ehe stellen. Open Subtitles .قالشيئاًعنتفضيلكِ. لكل شئ على زواجكما أقال هذا؟
    Wenn Sie Ihr Vierteljahrhundert Ehe betrachten, was genau würden Sie als Ihr Geheimnis bezeichnen? Open Subtitles لو لخصتما زواجكما لربع قرن، فما هو سرّكما بالتحديد؟
    Der Times-Artikel über Ihre Ehe war sehr inspirierend. Open Subtitles المقالة الصحافية عن زواجكما ملهمة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus