"زوجية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ehe
        
    • eheliche
        
    • ehelichen
        
    • Ehebesuch
        
    • Eheprobleme
        
    • Paartherapie
        
    Ich musste die ruinierte Ehe auslassen, die Seitenspruenge der Frau... Open Subtitles .. أخفيت عنكِ هدف لعبتى ,علاقة زوجية فاشلة .. زوجة بائسة
    Man kann keine erfolgreiche Ehe führen ohne ein guter Zuhörer zu sein. Open Subtitles لا يمكنك أن تحظى بحياة زوجية سعيدة من دون أن تكون مستمع جيد أحيانًا تحتاج إلى عمل أكثر
    Man könnte Freundschaftsbeziehungen, Geschwisterbeziehungen, eheliche Beziehungen, kollegiale Beziehungen, nachbarschaftliche Beziehungen und so weiter haben. TED يمكن لك أن تحظى بعلاقة صداقة ، علاقة إخوة علاقة زوجية ، علاقة زمالة علاقة جيرة و هكذا
    Ihrer Akte nach fordern Sie das eheliche Besuchsrecht. Open Subtitles ملفك يقول أيضاً أنك تتطلّعين إلى زيارات زوجية
    Du kommst in den Unterricht, ich arrangiere einen ehelichen Besuch für dich. Open Subtitles ابدأ بحضور الصَف سأُدبرُ لكَ زِيارةً زوجية
    Er hat mir keinen ehelichen Besuch gegönnt. Open Subtitles لقد رفض مساعدتي للقيام بزيارة زوجية حميمية
    Wie wär's mit einem Ehebesuch um die Sache zu feiern? Open Subtitles ما رأيك في زيارة زوجية للإحتفال؟
    Ich will nicht mehr der erste sein den du anrufst wenn du Eheprobleme hast. Open Subtitles لا أريد أن أكون مكالمتك الهاتفية الأولى بعد الآن عندما تكون لديك مشاكل زوجية
    Was ist Colonel? Macht Ihnen die Ehe keinen Spaß? Open Subtitles مايهم حياة زوجية لم تكن تتوقعها؟
    Geheime Gedanken bringen die Ehe ins schwanken. Open Subtitles الحياة الخفية يمكن ان تسبب نزاعات زوجية
    Das Problem ist, dass den Europäern nicht bewusst war, was eine Ehe wirklich bedeutet und was für eine Eheschließung sprach. Bezaubert von den Versprechen von materiellem Wohlstand und Sicherheit hegten sie überzogene Erwartungen eines romantischen Eheglücks. News-Commentary إن المشكلة تتلخص في عدم إدراك الأوروبيين للمعنى الحقيقي للزواج ولماذا يتعين عليهم أن يرتبطوا برباط الزواج. ففي خضم افتتانهم بوعود الرخاء المادي والأمن، بالغوا في توقعاتهم فتصوروا حياة زوجية رومانسية هانئة.
    Bruder Malcolm, Schwester Betty, möge Allah euch mit einer glücklichen und fruchtbaren Ehe segnen. Open Subtitles ..."الأخ "مالكولم", الأخت "بيتي ندعو الله أن يبارككم و يرزقكم . حياة زوجية سعيدة و مثمرة
    eheliche Pflichten sollten wir nicht überstürzen. Open Subtitles واجبات زوجية أخرى لا أريد .. الإسراع بفعلها
    Es gibt bestimmte eheliche Pflichten, die ich nicht überstürzen will. Open Subtitles هناك واجبات زوجية معيّنة لا أريد الإسراع في القيام بها
    Dein Mörderjunge wird eheliche Besuche empfangen, wenn er erst mal zurück im Gefängnis ist. Open Subtitles لعبتك القاتلة سوف تحصل على زيارات زوجية عندما يعود الى السجن
    Also seid ihr alle unterwegs zu einem "ehelichen" Besuch? Open Subtitles إذا أنتم جميعاً ذاهبين في "زيارة زوجية
    Ich habe nur versucht, mir selbst einen ehelichen Ratschlag zu geben. Open Subtitles كنت أحاول أن أعطي نفسي مشورة زوجية.
    "Ein rechtmäßiger Ehemann hat die titulierte und praktische Kontrolle über jegliche Geldangelegenheiten in jeglichen ehelichen Angelegenheiten." Open Subtitles "للزوج الشرعي سيطرة اعتبارية وفعلية على أي وكلاء، تمنحه سيادة مالية كلية على أية ممتلكات زوجية."
    Er wollte wahrscheinlich einen Ehebesuch. Open Subtitles من الأرجح أنه يريد زيارة زوجية.
    Ich meine, ich bin nicht froh, dass du Eheprobleme hast aber die Leute reden oft mit mir, weil ich Vertrauenslehrerin bin. Open Subtitles أعني ، أني لست سعيدة بأن لديك مشاكل زوجية لكن الناس يتحدثون لي كثيراً لأن مستشارة إرشاد
    Meine Eltern machen Paartherapie, obwohl sie nicht mehr zusammen sind. Open Subtitles إن أبواي يخضعان لجلسات أستشارات زوجية على الرغم من إنهم ليسوا معاً بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus