"زِلتَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • noch immer
        
    • immer noch
        
    Da draußen ist noch immer dieser Teufelsfisch, mit einem so großen Maul. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تُخرجُ كمية كبيرة من السمكِ هناك مَع فَمّ بهذا الكبرِ.
    Du glaubst noch immer, das Leben sei ein Popularitätswettstreit. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تُفكّرُ بان الحياةَ مسابقة شعبيةِ.
    Inspector Chan, es ist nun 48 Stunden her, aber sie sind noch immer angespannt. Open Subtitles المفتش تشان،لقد مضى 48 ساعة على الحادث ،وما زِلتَ متوتراً جداً.
    Nein, noch nicht! Du gehörst mir. Wenn du mich umbringst, gehörst du immer noch mir. Open Subtitles لا ليس بعد ، ليس بعد أنتِ لي إذا قْتلتني، فأنت ما زِلتَ لي
    Bo, hast du immer noch die kleine 22er hinter der Theke? Open Subtitles بو أما زِلتَ تَحتفظ بالمسدس ذات 22 عيار وراء الحانة
    Du hast immer noch diesen Auftritt in Vaughan heute Abend, oder? Open Subtitles ما زِلتَ ستحي تلك الحفلة في مطعم فون الليلة صحيح؟
    Hast du es noch immer im Magen? Open Subtitles هل ما زِلتَ عِنْدَكَ مشاكل فى المعدةِ؟ لقد أخبرتُك عن الطعامِ الكثير التوابلِ.
    Fünf Jahre und Ihr lasst noch immer den gleichen Unsinn von Euch. Open Subtitles خمس سَنَواتِ وأنت ما زِلتَ تبيع نفس الهراءِ القديمِ
    Du klingst noch immer wie das römische Waisenkind an unserer Tür. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ، أنت ما زِلتَ تَبْدو مثله ذلك اليتيمِ الرومانيِ الذي أخرجَ على عتبتِنا.
    Das wäre noch immer zu beweisen. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ يجب أن تُثبتُ ذلك.
    Sie glauben noch immer, Sie seien nicht angespannt? Open Subtitles ما زِلتَ تَصرُّ بأنّك لستْ متوتراً؟
    Es steht ein Kopfgeld aus, und du denkst noch immer an uns. Open Subtitles A وفرة على رأسكِ ورغم بأَنْك ما زِلتَ تُفكّرُ بنا.
    Was mich wirklich krank macht ist die Piekserei mit den Nadeln alle 10 Minuten. Das wird denen noch leid tun, wenn meine Spinnenkräfte erstmal da sind. Naja, Du bist noch immer ein Idiot, das ist ein gutes Zeichen. Open Subtitles انا مريض حقا وااخذ الابر كل 10 دقيقه حَسناً، أنت ما زِلتَ أبلهَ!
    Das kannst du immer noch! Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تَعمَلُ هو.
    Ihr benehmt Euch immer noch wie ein fünfjähriges Kind. Open Subtitles وأنت ما زِلتَ تَتصرّفُ مثل طفل بعمر الخمسة سنوات
    Willst du diesen Vogel immer noch nach Porto Silva mitnehmen? Open Subtitles ما زِلتَ تُريدُ أَنْ تَأْخذَ هذا العُقاب إلى بورتو سيلفا ؟
    Du verstehst es immer noch nicht, oder, Jack? Ha? Open Subtitles أنت ما زِلتَ لا تَحصَلُ عَلى هو، يَعمَلُ أنت، جاك؟
    Warum glauben sie immer noch, dass Emerald City funktionieren wird? Open Subtitles لماذا ما زِلتَ تعتقِد أنَ مدينة الزُمُرُد ستنجَح؟
    Du verstehst es immer noch nicht, oder? Open Subtitles ما زِلتَ لا تِستطيعَ رُؤيَة ما يَجري، أليسَ كذلك؟
    Versuchst du immer noch dein Todesurteil anzufechten? Open Subtitles أما زِلتَ تُحاوِلُ استئنافَ حُكمَ إعدامِكَ أيها الفتى الأسوَد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus