"سأدعكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich lasse dich
        
    • lass dich
        
    • lasse ich dich
        
    • werde dich
        
    • lass ich dich
        
    - Nein! Ich lasse dich hier erst weg, wenn du sagst, dass es nicht stimmt! Open Subtitles سأدعكِ ترحلين حين تخبرين الجميع بأنه ليس صحيحاً
    Ich lasse dich raus, wenn du einsiehst, dass man Leuten nicht nachspioniert. Open Subtitles سأدعكِ تخرجين عندما تدركين بأن التجسس على الأشخاص أمر خاطئ.
    Ich lasse dich zur Arbeit gehen, wenn du deine Kündigung einreichst. Einer der Jungs aus dem Gefängnisarbeitstrupp fand ihn. Open Subtitles سأدعكِ تذهبي إلى العمل . إن كان لأجل أن تقدمي استقالتكِ . وجدها واحدٌ من السجناء العملين على الطريق
    - Öffnen Sie die Tür, Ma'am. - Ich lass dich die Tür öffnen. Open Subtitles إفتحي الباب يا سيدتي - و سأدعكِ تفتحين الباب -
    Diesmal lasse ich dich laufen. Fort mit dir. Open Subtitles سأدعكِ تذهبين هذه المرة
    Ich werde dich durch den Entzug gehen lassen und dann werde ich dich erschießen. Open Subtitles سأدعكِ تعودين إلى نقطة الإنسحاب، ثم سأقتلكِ
    Wenn du brav bist, lass ich dich mal anfassen. Open Subtitles إن كنت بخير، سأدعكِ تتحسين عضلتي
    Ich bin diejenige, die das Essen ranschafft, du wirst also tun, was dir sage, oder Ich lasse dich verhungern. Open Subtitles ...سوف أقول هذا مرة واحدة أنا من يقوم بوضع الطعام على هذه الطاولة، لذا ستفعلين كل ما أقوله لكِ وإلا سأدعكِ تتضورين جوعاً
    Ich lasse dich in Ruhe weiterarbeiten. Open Subtitles سأدعكِ تعودين إلى عملك.
    Ich bin ein Gentleman. Ich lasse dich weglaufen. Open Subtitles أنا محترم، سأدعكِ تنسحبين.
    Rachel, wenn du glaubst, Ich lasse dich Game of Thrones schauen, während du mich sexuell dominierst, dann hast du absolut recht. Open Subtitles (ريتشل),لو إعتقدتِ بأنني سأدعكِ تشاهدين "حرب العروش" حينما تكونين متسلطةً عليّ جنسيًّا، فإنكِ محقّةٌ تمامًا.
    Nun... Ich lasse dich zu deiner Verabredung zurück. Open Subtitles حسنٌ... سأدعكِ تعودين لموعدك.
    Ich lasse dich jetzt ausruhen. Open Subtitles سأدعكِ ترتاحين
    Ich lasse dich mal in Ruhe. Open Subtitles سأدعكِ لوحدكِ
    Und ich lass dich die Knöpfe annähen. Open Subtitles وَ سأدعكِ تخيطين الأزرار في عينيّ.
    Ich lass dich alleine, fühl dich ganz zuhause, Mary Kather... Open Subtitles سأدعكِ تتصرفين بحرية في داركِ يا (ماري كاثر...
    Ich lass dich auch fahren! Open Subtitles سأدعكِ تقودين
    Dann lasse ich dich gehen. Open Subtitles ثمّ سأدعكِ تذهبين للمنزل
    Ich meine, da du unter Clement studiert hast, dann lasse ich dich die Schädeldeckentransplantation machen und ich konzentriere mich auf die Zweiteilung. Open Subtitles أعني، إن كنتِ درستِ تحت إشراف (كليمنت)، سأدعكِ تعالجين الشق الوجهي وأنا سأركّز على الباقي.
    Ich will es wieder gut machen, also... lasse ich dich ein peinliches Foto von mir bei Facebook posten. Open Subtitles لذا سأدعكِ تنشرين صورة "مخزية لي على "فيس بوك !
    Du musst mich meinen Job machen lassen. Ich werde dich deinen Job machen lassen. Open Subtitles . عليك أن تدعني أقوم بعملي - . سأدعكِ تقومين بعملك -
    Sobald wir halten, lass ich dich raus. Open Subtitles بمجرد أن نتوقف، سأدعكِ ترحلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus