"سأعترف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich gebe
        
    • Ich muss zugeben
        
    • Ich gestehe
        
    • ich geb
        
    • gebe zu
        
    • Ich werde gestehen
        
    • gebe ich
        
    • muss ich
        
    • ich würde
        
    • Ich beichte
        
    Ich gebe zu, nach drei Stunden Suche war ich etwas skeptisch. Open Subtitles أنا سأعترف كنت مرتابا جدا أثناء الساعة الثالثة من البحث
    Ich gebe zu, nicht das Allerbeste für dich oder deinen zukünftigen Vermieter. Open Subtitles سأعترف بأن هذا ليس الحظ الجيد لكِ أو لمالك سكنك القادم
    Ok, Ich gebe es zu, eine Legende zu treffen, war fast so real wie normale Geschichte. Open Subtitles حسناً، سأعترف بهذا، الدخول في قصة أسطورية بدا حقيقاً كالسير في أي جزء من التاريخ.
    Ich muss zugeben, es hat seine Momente, aber es ist total überbewertet. Open Subtitles أتعلمين , سأعترف بأن لديها لحظات لكنه مبالغ في تقديره تماماً
    Okay, Arnold, ich werde deinen Rat befolgen. Ich gestehe ihr die Affäre, Open Subtitles حسناً ارنولد سآخذ بالنصيحة سأعترف انه كانت لي علاقةغرامية
    Und für ihn, ich geb's zu, war ich bereit, das zu sein. Open Subtitles ولأجله، سأعترف بأن كانت .لديه الرغبة في المحاولة
    Ich werde Ihrem Geheiß nicht nachkommen. Ich werde es tun, ich werde es tun. Ich werde gestehen. Open Subtitles أنا لن افعل سأفعل ذلك، سأفعل . سأعترف.
    Ich gebe zu, dass ich nicht erwartet hatte, einer vierten Interpretation zu begegnen. TED سأعترف أني لم أتوقّع أن أصادف استخداماً رابعاً.
    Aber Ich gebe zu, dass er vielleicht für uns wichtiger ist als für Sie. Open Subtitles و للحقيقة سأعترف بأنه ربما يكون صعباً لنا أكثر منكم
    Ich gebe es zu. Ich will ein Schiff kapern. Open Subtitles حسناً، سأعترف نيتي الإستيلاء على إحدى هذه السفن
    Ich gebe zu, es ist dünn, aber bis ich etwas Besseres habe... Open Subtitles سأعترف أنها رديئة، ..لكن إلىأنأجدشيءأفضل.
    und, ja Ich gebe es zu, einmal war es sogar eine Sporttasche voller Kleingeld... aber es währt nicht ewig und es ändert sich nichts. Open Subtitles و سأعترف في إحدى المرات كان حقيبه مليئه بالقروش و لكن الأمر لا يدوم أبداً و هم لا يتغيرون
    Schau, Ich gebe ihr das, für einen Amateur hat sie Mumm. Open Subtitles سأعترف بهذا لها، بالنسبة لمبتدئة فهي تملك الشجاعة
    Denn Ich muss zugeben, dass ich auch überlegte: "Wie kann es sein, dass ich, als junger Professor der Menschenrechte unterrichtet, dies nicht weiß? TED لأنني، سأعترف لكم، فكرت، كيف يمكنني أن أكون بروفيسور شاب ومتألق يقوم بتدريس حقوق الإنسان، ولا أعلم عن هذا،
    Ich muss zugeben, ich bin erleichtert dass es das ist, wovon Hogarth sprach. Open Subtitles أنا سأعترف . أنا مرتاحة أن هذا ماكان هوجارد يتحدث عنه
    Ich gestehe, ohne Schuldeingeständnis, dass jemand so etwas angeblich getan haben könnte. Open Subtitles سأعترف قطعاً وبدون اعتذار، بأنّ أحدهم ربّما زعم فعل ذلك
    Ok, Ich gestehe euch etwas, das keine von euch über mich weiß. Open Subtitles بالحقيقة , أنا سأعترف بشئ لا أحد يعرفه عني
    Okay, guck, ich geb's zu, ich habe verdammte Angst dahin zu gehen, okay? Open Subtitles حسنٌ، انظري، سأعترف لك أنا خائف للغاية للذهاب إلى هناك، اتفقنا؟
    Ich war am Tatort zu sehr erschüttert, aber ich werde... Ich werde gestehen. Open Subtitles كُنت قلقًا بالموقع لكنّي سأعترف
    Wenn es dir gelingt, gebe ich öffentlich zu, dass dein Volk heute noch groß ist. Open Subtitles إذا بنيتيه ، سأعترف علنا ان شعبك ما زال عبقريا.
    Nichtsdestoweniger... muss ich zugeben, dass mir die Küsschen auf mein Bäuchlein fehlt. Open Subtitles بعد ان قلت هذا سأعترف بأنني أشتاق للقبلات على بطني
    Na ja, ich würde sagen, so etwas wie uns gibt es nirgendwo. Open Subtitles حسناً, سأعترف. بأنه لا يوجد مكان آخر كمعرضنا, ليس بأيّ مكان
    Ich beichte vor Gott, wenn ich ihn sehe... nicht Euch. Open Subtitles ...سأعترف للرب عندما أراه وليس لك أنت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus