"سأعرض عليكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich werde Ihnen
        
    • ich zeige Ihnen
        
    • zeigen
        
    • werde ich Ihnen
        
    • zeige ich Ihnen
        
    • zeige Ihnen jetzt
        
    ich werde Ihnen zeigen, was ich für die heutigen Produktionsmethoden halte, und diese dann mit einigen natürlichen Systemen vergleichen. TED وبالتالي سأعرض عليكم ما أعتقد أنه الوضع الحالي للتصنيع، ومن ثم مقارنة ذلك ببعض الأنظمة الطبيعية.
    ich werde Ihnen zwei Täuschungsmuster vorführen. TED لذا ما سأفعله هو أنني سأعرض عليكم نموذجين من الخداع.
    ich werde Ihnen ein paar Dinge vorschlagen, die meiner Ansicht nach Städte viel besser machen würden und die in den neuen Städten, die jetzt gerade erst geschaffen werden, sehr leicht einzuführen wären. TED سأعرض عليكم بعض العناصر التي أعتقد أنها ستجعل مدننا أفضل، والتي سيسهل دمجها في المدن الجديدة التي هي في طور الإنشاء.
    ich zeige Ihnen jetzt drei Beispiele von unserer Arbeit, diese Fragen zu beantworten. TED سأعرض عليكم ثلاثة أمثلة للعمل الذي نقوم به للإجابة عن هذه الأسئلة.
    ich zeige Ihnen Dominque Straus-Kahn mit Obama, der mit seinen Fingerspitzen spricht. TED سأعرض عليكم دومينيك ستراوس خان عندما كان مع أوباما الذي يثرثر بأصابعه.
    Ihnen werde ich dagegen die zwei Tees zeigen, aber Sie haben keine Wahl. TED وأنتم أيها الزُملاء ، سأعرض عليكم الشايين ، ولكن ليس لديكم الخيار.
    PM: Jetzt werde ich Ihnen ein Video von einer Mutter zeigen, die wirklich trauert, Erin Runnion die den Mörder und Peiniger ihrer Tochter vor Gericht konfrontiert. TED باميلا ميير: الآن سأعرض عليكم فيديو الأم الثكلى الفعلية، إرين رنين، تواجه قاتل ومعذب ابنتها في المحكمة.
    Wir vergleichen simulierte Universen wie dieses – am Ende meines Vortrages zeige ich Ihnen noch eine bessere Simulation – mit dem, was wir heute im Himmel sehen können. TED ونقارن الأكوان المحاكاة مثل هذا -- سأعرض عليكم محاكاة أفضل في نهاية حديثي -- مع ما نراه في السماء
    ich werde Ihnen zeigen, wie es ist, wenn man bei so einem Tauchgang dabei ist. Wir fangen hier oben auf dem Boot an, trotz aller hochmodernen, TED سأعرض عليكم مانفعله عند الغطس. نبدأ هنا على متن القارب، وجميع هذه المعدات، والتكنولوجيا المتطورة باهظة الثمن
    Bei den Budgets der Bundesstaaten geht es um sehr, sehr viel Geld – ich werde Ihnen die Zahlen zeigen – und man kümmert sich sehr wenig um sie. TED ميزانية الولايات تمثّل أموالا طائلة وضخمة -- سأعرض عليكم الأرقام-- التي تجد القليل من العناية والاهتمام
    Was Sie betrifft: ich werde Ihnen diese zwei Tees zeigen und danach werde ich Sie bitten, Ihren Tee zu wählen. TED والآن ، لكم أنتم أيها الزملاء ، ما سأفعله سأعرض عليكم هذين النوعين من الشاي ، وسأسألكم ، سأتوجه إليكم وأطلب منكم ، أن تختاروا شايكم.
    ich werde Ihnen zwei Videos zeigen, eins für jede Bedingung eines Experiments, und weil Sie nur zwei Videos sehen werden, sehen Sie auch nur zwei Babys, und zwei Babys unterscheiden sich in unzähligen Dingen. TED سأعرض عليكم فيديوهان، كل واحد منهما عن حالة من حالتي التجربة، ولكونكم ستشاهدون فيديوهان فقط، فستشاهدون فقط رضيعان. ويختلف كلا الرضيعان عن بعضهما بطرق لا تعد ولا تحصى
    ich werde Ihnen grafische Bilder von Menschen zeigen -- keine echten Menschen. Das Experiment war mit Menschen. TED سأعرض عليكم صوراً للناس -- ليسوا أناس حقيقيين. هذه التجربة كانت مع أناس.
    ich werde Ihnen ein paar Quallen zeigen, TED سأعرض عليكم بعض قناديل البحر
    ich zeige Ihnen gleich noch wichtigere Eigenschaften der Gliedmaßenregeneration. TED سأعرض عليكم الآن بعض الخصائص المهمة عن إعادة توليد الأطراف خلال لحظات
    ich zeige Ihnen ein Video von zwei unserer Satelliten von vor vier Wochen, wie sie von der ISS aus gestartet wurden. TED سأعرض عليكم فيديو التقط منذ 4 أسابيع فقط لقمرين لنا خلال إطلاقهما من محطة الفضاء الدولية
    ich zeige Ihnen jetzt ein Video das die künstliche Retina erzeugt hat, als es Kareem Zaghloul anschaute. Kareem ist der Student, der diesen Chip designt hat. TED ورقاقة – سأعرض عليكم شريط فيديو شبكية العين السيليكونية تعطينا النتيجة عندما كانت تنظر ألى كريم زغلول ، وهو الطالب الذي صمم هذه الشريحة.
    ich zeige Ihnen also noch einen anderen Film. TED و لذلك سأعرض عليكم فيلما آخر.
    Und also heute werde ich Ihnen vier zeigen, denn ich hoffe, dass ich hier am Ende immer noch einen Wettbewerbsvorteil habe. TED لذا اليوم سأعرض عليكم أربعة لأني آمل بالحصول على ميزة تنافسية في نهاية المطاف
    Zunächst zeige ich Ihnen die Transparenz. TED أولا سأعرض عليكم الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus