Ich werde Ihnen mal was sagen, Lady. | Open Subtitles | سأقدّم لكِ بعض المعلومات الأساسيّة يا سيّدتي |
Ich führe euch eine 20-minütige Präsentation vor. | Open Subtitles | سأقدّم لكم في ثلث ساعة عرضاً سيغيّر العالم. |
Euer Ehren, Ich beabsichtige unter 0.5% eines ZweifeIs zu beweisen... dass diese Menschen schuldig sind, Menschen zu sein. | Open Subtitles | سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين. |
Ich verlange jedoch, dass Sie unseren Therapeuten aufsuchen. | Open Subtitles | لكنّي لن أفعل ذلك. على أيّ حال، سأقدّم طلب رسمي بأن تقابل رئيس القسم. |
Trag einen roten Hut. Wenn mir gefällt, was Ich sehe, - werde Ich Hallo sagen. | Open Subtitles | ارتدي قبعة حمراء إذا أعجبتني، سأقدّم نفسي |
Ich bringe das größte Opfer. Ich werde für meine Tochter hässlich sein. | Open Subtitles | سأقدّم التضحية النهائية، وسأكون قبيحة لأجل إبنتي. |
Ich bewerbe mich für eine Stelle bei der Kinderchirurgie. | Open Subtitles | سأقدّم طلب الالتحاق بزمالة جراحة الأطفال |
Wenn Sie Ihre Meinung ändern besorge Ich Vampirzähne und Haargel. | Open Subtitles | مهلاً ، إذا غيّرت رأيكَ سأقدّم لكَ الأنياب وبعض هلام الشعر |
Nun, die können sich beide zum Teufel scheren. Wenn die glauben Ich bekenne mich schuldig, dann können die sich die Zähne ausbeißen. Ich werde dagegen angehen, bis zum letzten verdammten Cent. | Open Subtitles | يعتقدان بأنّني سأقدّم التماساً، واهمان، سأقاتل حتّى آخر قرش عندي |
Tut mir leid, aber Ich werde Ihnen heute keine große Hilfe sein. | Open Subtitles | إنّي آسف للغاية، لا أظنني سأقدّم الكثير من العون الليلة أنتم بمفردكم الآن. |
Und Ich bezahle euch einen Toppreis für jeden weiteren Trüffel, den ihr findet. | Open Subtitles | و سأقدّم لك مكافأة ماليّة في كل مرّة تجد فيها الكمأ |
Ich biete dir Eisenbahnanleihen im Wert von 6000 Dollar an. | Open Subtitles | سأقدّم لك سندات بقيمة 6000 دولار من السكّة الحديد. |
In ein paar Stunden erstatte Ich Bericht. | Open Subtitles | سأقدّم لك تقريراً مفصلاً بالتطورات بعد عدة ساعات |
Ich halte heute Abend eine Rede bei einer Benefizfeier für verwundete Veteranen in D.C. | Open Subtitles | سأقدّم خطاباً خلال عشاء خاص بمصابي الحروب الليلة |
Ich bitte förmlich darum, vor dem Parlament zu sprechen. | Open Subtitles | سأقدّم طلباً رسمياً بالتحدث مع البرلمان خلال إنعقاده. |
Ich kann Ihnen Dinge geben, von denen Ihre Regierung bisher nicht mal geträumt hat. | Open Subtitles | سأقدّم لك أموراً لم تحلم بها حكومتك حتّى |
Ich werde kündigen und ihn anflehen, die ganze Sache auf sich beruhen zu lassen. | Open Subtitles | سأقدّم استقالتي وسأتوسّله أن يترك هذا الأمر يمرّ |
Ich würde sogar eine Rente dazupacken. | Open Subtitles | هناك منافع حلّابة لأجلك سأقدّم لك معاشًا، إن أردت |
Und Ich kann -- Ich werde Ihnen vielleicht ein, und abhängig von der Zeit, vielleicht auch zwei Beispiele nennen, mit wem wir arbeiten. | TED | وأستطيع، لكني -- سأقدّم مثالا، ربما واحدا فقط، واعتمادا على الوقت قد أقدّم لكم مثالين للذين نعمل معهم. |