"سأقدّم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich
        
    • werde
        
    Ich werde Ihnen mal was sagen, Lady. Open Subtitles سأقدّم لكِ بعض المعلومات الأساسيّة يا سيّدتي
    Ich führe euch eine 20-minütige Präsentation vor. Open Subtitles سأقدّم لكم في ثلث ساعة عرضاً سيغيّر العالم.
    Euer Ehren, Ich beabsichtige unter 0.5% eines ZweifeIs zu beweisen... dass diese Menschen schuldig sind, Menschen zu sein. Open Subtitles سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين.
    Ich verlange jedoch, dass Sie unseren Therapeuten aufsuchen. Open Subtitles لكنّي لن أفعل ذلك. على أيّ حال، سأقدّم طلب رسمي بأن تقابل رئيس القسم.
    Trag einen roten Hut. Wenn mir gefällt, was Ich sehe, - werde Ich Hallo sagen. Open Subtitles ارتدي قبعة حمراء إذا أعجبتني، سأقدّم نفسي
    Ich bringe das größte Opfer. Ich werde für meine Tochter hässlich sein. Open Subtitles سأقدّم التضحية النهائية، وسأكون قبيحة لأجل إبنتي.
    Ich bewerbe mich für eine Stelle bei der Kinderchirurgie. Open Subtitles سأقدّم طلب الالتحاق بزمالة جراحة الأطفال
    Wenn Sie Ihre Meinung ändern besorge Ich Vampirzähne und Haargel. Open Subtitles مهلاً ، إذا غيّرت رأيكَ سأقدّم لكَ الأنياب وبعض هلام الشعر
    Nun, die können sich beide zum Teufel scheren. Wenn die glauben Ich bekenne mich schuldig, dann können die sich die Zähne ausbeißen. Ich werde dagegen angehen, bis zum letzten verdammten Cent. Open Subtitles يعتقدان بأنّني سأقدّم التماساً، واهمان، سأقاتل حتّى آخر قرش عندي
    Tut mir leid, aber Ich werde Ihnen heute keine große Hilfe sein. Open Subtitles إنّي آسف للغاية، لا أظنني سأقدّم الكثير من العون الليلة أنتم بمفردكم الآن.
    Und Ich bezahle euch einen Toppreis für jeden weiteren Trüffel, den ihr findet. Open Subtitles و سأقدّم لك مكافأة ماليّة في كل مرّة تجد فيها الكمأ
    Ich biete dir Eisenbahnanleihen im Wert von 6000 Dollar an. Open Subtitles سأقدّم لك سندات بقيمة 6000 دولار من السكّة الحديد.
    In ein paar Stunden erstatte Ich Bericht. Open Subtitles سأقدّم لك تقريراً مفصلاً بالتطورات بعد عدة ساعات
    Ich halte heute Abend eine Rede bei einer Benefizfeier für verwundete Veteranen in D.C. Open Subtitles سأقدّم خطاباً خلال عشاء خاص بمصابي الحروب الليلة
    Ich bitte förmlich darum, vor dem Parlament zu sprechen. Open Subtitles سأقدّم طلباً رسمياً بالتحدث مع البرلمان خلال إنعقاده.
    Ich kann Ihnen Dinge geben, von denen Ihre Regierung bisher nicht mal geträumt hat. Open Subtitles سأقدّم لك أموراً لم تحلم بها حكومتك حتّى
    Ich werde kündigen und ihn anflehen, die ganze Sache auf sich beruhen zu lassen. Open Subtitles سأقدّم استقالتي وسأتوسّله أن يترك هذا الأمر يمرّ
    Ich würde sogar eine Rente dazupacken. Open Subtitles هناك منافع حلّابة لأجلك سأقدّم لك معاشًا، إن أردت
    Und Ich kann -- Ich werde Ihnen vielleicht ein, und abhängig von der Zeit, vielleicht auch zwei Beispiele nennen, mit wem wir arbeiten. TED وأستطيع، لكني -- سأقدّم مثالا، ربما واحدا فقط، واعتمادا على الوقت قد أقدّم لكم مثالين للذين نعمل معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus