"سأقضى" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    • werde
        
    Wäre ich jung, verbrächte ich meine Flitterwochen so. Mit Autostopp. Open Subtitles لو كنت أصغر سنا فهذه هى الطريقة التى كنت سأقضى بها شهر العسل استوقف السيارات
    Schau mich an. Glaubst du, ich werde in dieser Kaschemme alt? Open Subtitles أنظر إلى أتظن أننى سأقضى بقية حياتى فى هذا البيت الرخيص؟
    Schau mich an. Glaubst du, ich werde in dieser Kaschemme alt? Open Subtitles أنظر إلى أتظن أننى سأقضى بقية حياتى فى هذا البيت الرخيص؟
    Na los! Runter mit euch! Oder ich erschieße euch alle! Open Subtitles كل واحد ينبطح على الأرض أو سأقضى عليكم جميعا ، تحركوا
    ich muss 8 Millionen Menschen töten, und 1 Milliarde abholen. Open Subtitles سأقضى على ثمانية مليون شخص و أحصل على بليون دولار
    Falls sich nicht schnell was änderte... würde ich ein Leben führen, in dem meine wichtigste Beziehung... die zu einer Flasche Wein wäre... und ich schliesslich fett und einsam sterben würde... und drei Wochen später gefunden würde, halb aufgefressen von Schäferhunden. Open Subtitles كنت سأقضى بقية حياتى وحياتى عبارة عن علاقة بينى وبين زجاجة النبيذ وسأموت فى النهاية وأنا سمينة و وحيدة
    Falls sich nicht schnell was änderte... würde ich ein Leben führen, in dem meine wichtigste Beziehung... die zu einer Flasche Wein wäre... und ich schließlich fett und einsam sterben würde... und drei Wochen später gefunden würde, halb aufgefressen von Schäferhunden. Open Subtitles كنت سأقضى بقية حياتى وحياتى عبارة عن علاقة بينى وبين زجاجة النبيذ وسأموت فى النهاية وأنا سمينة و وحيدة
    ich werde im Gang meinen Posten beziehen... und wenn ihre Freunde nach uns suchen... schnapp ich sie mir. Open Subtitles سأقوم بإقتحام الرده بالأسفل، وعندما يأتى أصدقائهم للبحث عنهم، سأقضى عليهم
    Nichts persönliches, Sherpa Mann, aber... dann werde ich dich umbringen. Open Subtitles .. لا شيء شخصياً ياصاح , ولكن سأقضى عليك
    Äh.. ich würde weniger Zeit verbringen, Fragen zu stellen, und mehr Zeit wegzurennen. Open Subtitles انا سأقضى وقت أقل في السؤال وأجري وقت أطول
    Und das ist auch in Ordnung, solange ich den Rest meines Lebens... damit verbringen darf, zu versuchen, sie einzuholen. Open Subtitles ولا بأس بذلك طالما سأقضى بقية حياتى مُحاولاً التمسك بها
    Am Ende dieses Quellcodes, werde ich Sie abschalten. Open Subtitles بعد أن تنتهى المدة سأقضى على مُدعم الحياة
    Und würde ich jeden wachen Augenblick damit verbringen, sie mit Zuneigung zu überhäufen? Open Subtitles وهل سأقضى كل لحظة موجودة لدى فى خنقه حباً؟
    Oh, ich wollte den Abend mit meiner besonderen, kleinen Lady verbringen, aber sie hat Würmer, daher musste ich sie zum Tierarzt bringen. Open Subtitles حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة مع سيدتى المميزة، ولكن لديها ديدان و يجب ان اصطحبها الى الطبيب البيطرى
    ich werd heut Nacht auf dem Klo abhängen! Open Subtitles يا ألهى يا أمى , سأقضى طيلة الليل فى الحمام
    ich werde dahinterkommen. ich werde darauf ein Jahr verwenden. ich werde Scham komplett zerlegen. ich werde herausfinden, wie Verletzlichkeit funktioniert, und ich werde sie überlisten. TED أنا ذاهبة إليها، سأحل غموض هذه الأشياء، سأقضى عام كامل، أنا سأفكك الخجل بالكامل، سأفهم كيف تعمل هذه القابلية الشديدة للإحساس ، وسأتغلب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus