Die intuitive und offensichtliche Sache ist, dass Intelligenz irgendwie durch Verhalten definiert ist und das wir intelligent sind wegen der Art, in der wir etwas tun und die Art wie wir uns intelligent Verhalten und ich werde Ihnen sagen, dass Sie falsch liegen. | TED | الشيء البديهي و الواضح الذي هو لدرجةٍ ما ، الذكاء يُعرف بالسلوك وهو أننا أذكياء بسبب الطريقة التي نفعل بها الأشياء و أسلوب التصرف بذكاء, و سأقول لكم أن هذا خطأ. |
Lassen Sie mich versuchen, es Ihnen zu erklären. Ich wollte Sie nicht beschimpfen, aber sehen Sie, wenn ich – und ich tue das nicht wirklich, denn das wäre eine Beleidigung, also werde ich nur so tun, das dämpft den Schlag. ich werde Ihnen sagen, was Sie denken. | TED | دعوني أجرب وأقول لكم. أنا لا أقصد أن أهينكم، ولكن انظروا، اذا أنا -- وأنا لا أفعل هذا في الحقيقة لأنها ستكون اهانة، لذا سأقوم بالتظاهر، وستخفف من الصدمة. سأقول لكم ما الذي تفكرون به. |
Ich sag euch eine Sache, es geht dort nur um die Perlenketten. | Open Subtitles | سأقول لكم شيئاً واحداً كل ما يتعلق الأمر به هو الخرز |
Ich sag euch, was es bedeutet. | Open Subtitles | سأقول لكم ما يعنيه. |
Ich sage euch jetzt was, aber ihr dürft es nicht weiter sagen. | Open Subtitles | سأقول لكم شيئاً .. ولكنك يجب ان لا تقولوا لأيه شخص |
Aber Ich sage euch, nur Dämonen mit ihr bekämpfen zu wollen, ist nicht Grund genug, um hier einzuziehen. | Open Subtitles | لكنني سأقول لكم هذا ، رغبتكم بجعلها تحارب المسعوذين معكما ليس سبباً كافياً لجعلها تنتقل إلى هنا |
Stimmt’s? Aber ich sage Ihnen, dass Verdrängung nicht einmal annähernd stark genug ist, um das zu beschreiben, was diejenigen, die den Tod eines geliebten Menschen miterleben müssen, durchmachen. | TED | ومع ذلك سأقول لكم ان النكران ليست كلمة قوية كفاية لوصف ما عانيناه أنا وهؤلاء الذين يواجهون موت احبائهم |
(Lachen) Aber ich werde Ihnen sagen, wie sie damit umgehen. | TED | (ضحك) لكننى سأقول لكم كيف يفعلونها. |
Ich sag euch was, Jungs. | Open Subtitles | سأقول لكم شيء |
Und Ich sage euch was, Zuhörer, der Dunkle Dan verrät euch ein Geheimnis. | Open Subtitles | سأقول لكم ما والمستمعين. "دان الخطرة" غير ستعمل أقول لك سرا. |
Ich sage euch gerade- heraus, was ich denke. | Open Subtitles | ولكني سأقول لكم بصراحة ما يدور بذهني. من منكم ذهب إلى (روما)؟ |
Ich sage euch warum. | Open Subtitles | سأقول لكم لماذا |
- Ich sage euch, was ihr tun werdet. | Open Subtitles | - سأقول لكم ما عليكم فعله. |
Noch einige stehen bevor, aber ich sage Ihnen mal was: | Open Subtitles | إثنتان فحسب للذهاب. و أنا سأقول لكم شيئا الآن. |
Aber ich sage Ihnen, der Vorratsschrank war verschlossen. Unser Berater sagt, dass er offen war. | Open Subtitles | ولكن سأقول لكم ، أنت تلك الخزنه كانت مقفله |