Hätte nie gedacht, dass ich das sage, aber ich hab richtig Mitleid. | Open Subtitles | لا أصدق أنني سأقول هذا لكنّي أشعر بالأسى عليه |
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber vielleicht sollten wir sie mit ihm gehen lassen. | Open Subtitles | لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه |
Schau, Ich werde das nur sagen, weil deine Versicherung nur 20 Sitzungen bezahlt, und ich fühle es, das wir langsam zum Punkt kommen sollten. | Open Subtitles | أنظري، سأقول هذا لان تامينكِ يغطيتكاليف20 جلسةفقط , و أظن انه عليّ الخوض في النقطة على الفور |
Hätte nie gedacht, dass ich das mal sage, aber du hast mir gefehlt, Kumpel. | Open Subtitles | لم اعتقد ابداً انني سأقول هذا لقد افتقدك يا صاحبي |
Ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen würde, aber sie tut mir leid. | Open Subtitles | لم أظن أني سأقول هذا يوماً لكني أشعر بالسوء من أجلها |
Ich sage es ein letztes Mal. Du musst das nicht tun. | Open Subtitles | سأقول هذا للمرة الاخيرة لستُ مضطر لفعل هذا |
Ich sage das nur, weil du meine Freundin bist und ich dich sehr mag. | Open Subtitles | ...... و انا سأقول هذا فقط لانك صديقتي و أنا حقاً أهتم بأمرك |
Es gibt keinen leichten Weg, es zu sagen, also sage ich es einfach: | Open Subtitles | ليس هناك طريقة سهلة لأخبرك بهذا لا سأقول هذا رأيتك هذا الصباح |
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber... du musst das Ritual vollenden, um meinen Vater herzubringen. | Open Subtitles | لا أصدق بأنني سأقول هذا, لكنكَ يجب أن تكمل الطقوس من أجل أن تحضر ابي هُنا. |
Obwohl, so wie ich das sage, könnte das nicht das sein, wonach du gefragt hast. | Open Subtitles | وعلى الرغم سأقول هذا.. هذا ربما لم يكن ما كنت تسألين عنه. هل تعتقد أنها لا تزال ستذهب للرحلة؟ |
"Fischers Fritz fischt frische Fische." Ha, du wusstest nicht, daß ich das sage! | Open Subtitles | "مطاط ـ بيبي ـ عربة ـ ممصات الصدمة" لم تكن تعرف أنني سأقول هذا أليس كذلك؟ |
Ich kann nicht fassen, dass ich das sage, aber weißt du, wo Katherine war, als Julie angegriffen wurde? | Open Subtitles | حسناً ، لا أصدق أنني سأقول هذا حتى .. "ولكن أتعلمين أين كانت "كاثرين .. في الليلة التي هوجمت فيها "جولي"؟ |
Okay, ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber du hast seit Stunden nicht gesprochen und im fange an mir Sorgen zu machen. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أصدّق أنّي سأقول هذا لكنّكَ لم تتكلّم منذ ساعات وقد بدأتُ أقلق أرجوك قُل شيئًا! |
Ich werde das nur einmal sagen, ihr verdammten Hurensöhne. | Open Subtitles | الآن، سأقول هذا لمرة واحدة، يا أولاد العاهرات |
Hör zu, Ich werde das nur einmal sagen. | Open Subtitles | اسمع، سأقول هذا مرّة واحدة فحسب |
Alles klar, hört zu, Ich werde das nur einmal sagen. | Open Subtitles | حسناً, إستمعوا, سأقول هذا لمرة واحدة |
Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sage, aber ich hab mich wie eine Prinzessin gefühlt. | Open Subtitles | وأتعرف لم أفكر أبداً أنى سأقول هذا ولكنى شعرت مثل أميره |
Ich dachte nie, dass ich das sagen würde... aber du musst vorsichtiger sein. | Open Subtitles | لم أظن أبداً بأني سأقول هذا... لكن يجب أن تكونِ أكثر حذراً. |
- Scheiße, Alter. - Ich sage es nämlich nur einmal. | Open Subtitles | لاني سأقول هذا الشيء مره واحده فقط |
Ich sage das jetzt so professionell und so schonend, wie ich nur kann. | Open Subtitles | سأقول هذا بكل احترافية وبلطف بقدر إمكاني. |
Ich kenne dich gut genug, daher sage ich es frei heraus. | Open Subtitles | أنا أعرفك جيداً، لذا سأقول هذا ببساطة. |
Ich sage folgendes über Geyer: Die haben Don nicht. | Open Subtitles | ... "حسناً ، سأقول هذا حول "غاير |
Aber eines kann ich dir sagen: | Open Subtitles | سأقول هذا, (شينروكرو)... |