Am ersten Morgen hier hast du gefragt, ob du den Müll rausbringen kannst. | Open Subtitles | في أول صباح لك هنا ، سألتني إن كان بوسعك إخراج القمامة |
Du hast gefragt, ob du etwas für mich tun kannst. | Open Subtitles | لقد سألتني إن كنت تستطع أن تفعل شيئاً لي. |
Eigentlich hast du am Telefon gefragt, ob ich ein Cop bin. | Open Subtitles | في الحقيقة، على الهاتف سألتني إن كنتُ شرطياً. |
Oder doch? Du hast gefragt, ob ich dir was sagen möchte. | Open Subtitles | سألتني إن كان لدي شيء ما لأخبرك به وفعلت |
aus dem Nichts heraus, hat sie mich gefragt, ob ich jemanden sehen würde. | Open Subtitles | وفجأة دون مقدمات سألتني إن كنت أواعد شخصاً |
Kate hat angerufen und nach dir gefragt. | Open Subtitles | إتصلت كيت و سألتني إن كنت أعرف مكانك |
Du hast mich gefragt, ob ich dich vermisst habe. Natürlich habe ich dich vermisst. | Open Subtitles | ...سألتني إن كنت قد إشتقت إليك بالطبع إشتقت لك |
Hast du mich gefragt, ob ich reden will? | Open Subtitles | هل سألتني إن كنت أريد أن أتحدث؟ |
Jesse, du hast mich gefragt, ob ich im Meth- oder Geld-Geschäft wäre. | Open Subtitles | (جيسي)، لقد سألتني إن كنت في تجارة الميث أم تجارة المال. |
Du hattest nach einer Nachricht gefragt. | Open Subtitles | أنت سألتني إن كانت قد تركت رسالة. |
Sie hat gefragt, ob mir das Leben fehlt. | Open Subtitles | سألتني إن كنت أفتقد الحياة. |
Und ... Deine Tochter hat mich gefragt, ob ich dich heiraten werde. | Open Subtitles | إبنتك سألتني إن كنت سأتزوجك |
Du hast mich gefragt, ob ich das mag. Und das tue ich nicht. | Open Subtitles | سألتني إن أعجبني, لم يعجبني |
Du hast mich gefragt, ob ich jemanden verloren habe. | Open Subtitles | سألتني إن كنت قد فقدت أحد |
Sie hat mich gefragt, ob ich Liberaces Sohn sei. | Open Subtitles | سألتني إن كنت ابن الليبراتشي |
Du hast mich vorhin gefragt, ob ich dich liebe. | Open Subtitles | لقد سألتني إن كنت أحبك |
Sullivan hat gefragt, ob zwischen uns vieren alles in Ordnung sei. | Open Subtitles | (سوليفان)، سألتني إن كانت الأمور بيننا كما يُرام |