"سألتيني" - Traduction Arabe en Allemand

    • du mich fragst
        
    • Sie mich fragen
        
    • mich fragt
        
    • gefragt
        
    • Sie fragten
        
    Wenn du mich fragst, war das große Ganze eh schon gestört. Open Subtitles إذا سألتيني ، فمكان الأرض مختل منذ البداية
    Keinen Moment zu früh, wenn du mich fragst. Open Subtitles السماء أرسلت لنا هؤلاء المستأجرين ليس قريبا إذا سألتيني
    Aber wenn du mich fragst, ist es nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب
    Es ist eine Schande, wenn Sie mich fragen. Open Subtitles . إنه لمن العار ، إذا سألتيني
    Wenn Sie mich fragen, völlig normal. Open Subtitles إن سألتيني , عادية بشكل مثالي
    (LEISE) Der ist doch verrückt, wenn ihr mich fragt. Open Subtitles يبدوا انه تم الاستحواذ عليه , اذا سألتيني
    Und du hast mich ausdrücklich gefragt, ob ich heute Abend kommen würde. Ich habe Zeugen. Open Subtitles و سألتيني بالتحديد إن كنت سأتي هذه الليلة و لدي شهود
    Richtig! Sie fragten mich mal, wo man Waffen herkriegt. Open Subtitles حسناً ، لقد سألتيني من أين يُمكن لكِ العثور على سلاح
    Ich denke, was sie eigentlich will, ist, ihren Ehemann los zu werden, wenn du mich fragst. Open Subtitles أظن أن ما تريده حقاً أن تتخلص من الزوج, لو سألتيني
    Aber wenn du mich fragst, würde ich sagen, das große D schmachtet buchstäblich nach dir. Open Subtitles لكن إن سألتيني سأقول بأن الكبار يحملون مشعل الشهرة
    Höchste Zeit wenn du mich fragst. Aber warum? Open Subtitles لا، إنه كان حول الوقت ، إذا سألتيني لكن لماذا؟
    Wenn du mich fragst, gibt es nichts Schöneres als eine... Open Subtitles إذا سألتيني ، لا يوجد شيء .... أجمل من أمرأة ح
    Gerade noch rechtzeitig entkommen, wenn du mich fragst. Open Subtitles إنها نجاةٌ بأعجوبة، إذا سألتيني
    Wenn du mich fragst, macht er sich selbständig. Open Subtitles إذا سألتيني أعقد بأنه يقوم بالعمل لنفسه
    Wenn Sie mich fragen, haben Unternehmen sich verschworen Lenny zu beseitigen. Open Subtitles إذا سألتيني ، فقد تآمرت الشركات على قتل (ليني) "صندوق (ليني)" إذن هذا الرجل مخترع؟
    Wenn Sie mich fragen, diese "Miss Swire", die, wie Sie interessieren dürfte, nicht im Burke's Peerage oder Burke's Landed Gentry steht, hat ein Auge auf das Vermögen geworfen. Open Subtitles (إذا سألتيني .. هذه الآنسة (سواير التي قد تثير اهتمامك الآن *(لن تجديها في (بيرج بيرك
    Wenn Sie mich fragen, Kathryn, haben Sie nichts anderes getan als sie alle zu töten. Open Subtitles إذا سألتيني يا (كاثرين) أنتي من أجبرهم على فعل ذلك.
    Alles Kauderwelsch, wenn Sie mich fragen. Open Subtitles هي هراء، إذا سألتيني
    Wir hätten uns da raushalten sollen, wenn ihr mich fragt. Open Subtitles كان ينبغي أن تبقي بعيداً عن كل هذا إن سألتيني
    Das klingt nach rachsüchtiger Scheiße, wenn ihr mich fragt. Open Subtitles يبدو وكأن الأمر لعبة "سايمون يقل" إنتقاميه إن سألتيني
    Du hast mich mal gefragt, was ich tun würde, wenn ein Wunder geschehen würde. Open Subtitles أتذكرين عندما سألتيني عمّا سأفعل إذا حدثت معجزة؟
    Sie fragten, ob ich seine Behandlung beendete, bevor es ihm besser ging. Open Subtitles سألتيني إن كنتُ أنهيت علاجه قبل أن يتحسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus