Ich fragte sogar meinen Vater, warum er keinen Eiscremewagen fuhr. | Open Subtitles | ذات مرة سألتُ أبي لم لا يقود سيارة آيس كريم |
Ich fragte den Barkeeper. Sie ist fast jeden Abend in der Woche, in dem Club. | Open Subtitles | سألتُ ساقي الحانة، إنّها تذهبُ إلى النادي، تقريباً كل ليلةً في الأسبوع |
Ich fragte nach einem Kartell, das nachts agiert. - Wir sind kein Kartell. | Open Subtitles | نعم , لقد سألتُ عن العصابة المكسيكيّة التي تظهر في الليل |
Nein, nein, tut mir leid. Vergiss einfach, dass ich gefragt habe. | Open Subtitles | لا، لا، لا، آسف انسي أنّي سألتُ فحسب |
Dann tut es mir leid, dass ich nach ihr gefragt habe. | Open Subtitles | و أنا آسفٌ لأنني سألتُ عنها |
Ich frühstückte, ging mit den Hunden raus, und als ich zurückkam, fragte ich die Kinder, wo ihre Mami war. | Open Subtitles | ،تناولتُ فطوري، خرجتُ مع الكلاب و عند عودتي، سألتُ الأولاد .عن أين أمهم |
Also fragte ich den guten Monsignore, ob er nicht mit meinem Vater reden könne, damit er uns nicht mehr schlägt. | Open Subtitles | لِذا سألتُ القس المُحترم رجاءاً تكلّم معَ أبي و اطلُب منهُ أن يتوقفَ عن ضربنا |
Ich fragte Uni-Kollegen, die Regierung, Öl-, Gas- und Bergbauunternehmen, doch immer lautete die Antwort: nein. | TED | سألتُ الزملاء من الجامعات، والحكومة، وشركات النفط والغاز والتعدين، وكان الجواب "لا" بالإجماع. |
Deine Mutter sagte es mir, als Ich fragte, warum du bei Carlisle bliebst, wo du seiner so müde wirkst. | Open Subtitles | والدتكِ أخبرتني عندما سألتُ لماذا أنتِ لا تزالين مع "كارلايل" في حين أنكِ مُتعبةٌ جداً منهُ |
- Ich fragte, ob du angerufen hast. | Open Subtitles | سألتُ إن كنت إتصلت بهم |
Ich fragte herum. | Open Subtitles | لقد سألتُ الخدم. |
- Ich fragte, ob es interessant ist. | Open Subtitles | - سألتُ ان وجدتي الأمر مثير |
Ich fragte Dad, ob ich Polly anrufen könnte. | Open Subtitles | سألتُ أبي لو بوسعي الإتصال بـ (بولي) |
Vergessen Sie, dass ich gefragt habe. | Open Subtitles | انسى أنّي سألتُ. |
- Vergiss, dass ich gefragt habe. | Open Subtitles | حسنا ، انسَ أنني سألتُ |
Er sagte, es sei eine Art Verwechslung gewesen, aber als ich Donna danach gefragt habe, hat sie mir gesagt, dass du derjenige gewesen bist, der diesen Mann für mich besucht hat, nicht Louis. | Open Subtitles | لقد قالَ بأنهُ كان إلتباسٌ ما، لكن عندما سألتُ (دونا)عن الأمر، لقد قالت لي بأنك أنت الذي |
Und als ich wieder in England war und meine Mutter über diesen Ort gefragt habe, ja? | Open Subtitles | وعندما عدتُ إلى (إنجلترا)... سألتُ أمّي عن هذا المكان |
Als ich Hope gefragt habe, was sie denkt, was das hieße, hat sie eine Weile überlegt und dann gesagt, dass es "Warum wurde ich geboren?" bedeutet. | Open Subtitles | عندما سألتُ (سو ون) ماذا كانت تعني بقولها؟ فكّرت لبرهة... وقالت هذا يعني "لماذا ولدتُ؟" |
Dasselbe fragte ich die Befehlshaber. Auch sie haben gelogen. Ich bin's leid. | Open Subtitles | لقد سألتُ القادة نفس الشيء لقد كذبوا أيضاً وأنا سئمتُ من ذلك. |