Er fragte ihn recht unzweideutig. | Open Subtitles | الصور, اليس كذلك؟ سأله و هو يعرف الأجابة |
Der Richter fragte ihn, warum er mit den Informationen an die Öffentlichkeit getreten ist. | Open Subtitles | سأله القاضي لماذا يخبرهم بكل هذه المعلومات |
Ich fragte ihn, ob jemand wie ich, der 30 Männer in der Arena tötete,... ..jemals wieder schlafen kann. | Open Subtitles | أنا سأله إذا واحد الذى يقتل 30 رجل فى الصالة، بينما أنا عنده،... . . يمكن يتمنى أبدا ينام فى الليل. |
War geständig. Als der Richter ihn fragte, wieso er's getan hat, sagte er: "Ich konnte ihn nicht leiden." | Open Subtitles | و كان دفاعه عندما سأله القاضي لماذا فعلتها هو قوله أنا لم أكن اُحبه |
Als der Frosch ihn fragte, warum er das getan hat, denn jetzt würden sie beide sterben, entgegnete der Skorpion... | Open Subtitles | وعندما سأله الضفدع عن السبب حيث أنهما سيموتان معاً الآن "رد العقرب قائلاً: "إنها طبيعتى |
Er sagte, ein gruseliger Typ aus dem Pentagon hätte ihn gefragt, ob er Interesse an einem Treffen mit dem KGB hätte. | Open Subtitles | قال أن رجل مريب من وزارة الدفاع سأله إن كان مهتماً أن يلتقي بالاستخبارات الروسية |
Das geht eine ganze Weile so, bis der Besitzer ihn irgendwann fragt, was er da macht. | Open Subtitles | أستمر هذا لفترة. حتى سأله المالك عن هذا؟ |
Dann geht er nach Hause und dann sagt zu ihm sein Freundin... | Open Subtitles | ولكنه شرب بعد النبيذ ونسي كل شئ وعندما عاد للبيت، سأله المدرس... |
"Warum hast du das getan?" fragte ihn der sterbende Frosch. | Open Subtitles | "سأله الضفدع المحتضر، "لماذا فعلت هذا ؟ |
Was wissen Sie, fragte ihn Jesse. | Open Subtitles | ماذا تعرف؟ جيسي سأله |
Jemand fragte ihn: "Warum?" | Open Subtitles | سأله أحدهم لماذا؟ |
Also spürte Martin den Messerschmied auf, fragte ihn, ob er ihm eins schmieden könnte, und der Typ sagte, | Open Subtitles | (أجل ، لذا قام (مارتن بتعقب صانع السكين و سأله إذا كان يمكنه صنع واحداً جديداً و كان رد الرجل |
Bart Porter fragte ihn, ob er beim Nixon-Wahlkampf mitmachen wolle, also nahm sich Roger vom College frei, um am Wahlkampf teilzunehmen. | Open Subtitles | سأله "بارت بورتر" إن كان مهتماً بالعمل في حملة "نيكسون" الانتخابية، فأخذ "روجر" عطلة من الدراسة وانضم إلى الحملة. |
Aurel fragte ihn: | Open Subtitles | سأله (أوريل): |
Ein Mann stach 22-mal auf seine Frau ein, und als der Richter ihn fragte, sagte er: | Open Subtitles | رجل طعن زوجته 22 مرة وعندما سأله القاضي قال... . |
Yamagata hat ihn gefragt, ob er wirklich Tetsuo sei. | Open Subtitles | ياماغاتا سأله إن كان هو تيتسو حقًّا. |
Jemand hat ihn gefragt, warum er das gemacht hat. | Open Subtitles | سأله أحدهم ، لماذا لم تأخذ فترة للراحة |
Es gibt da einen alten Witz über einen Polizisten auf Rundgang, mitten in der Nacht, und er trifft einen Typ unter einer Straßenlampe, der auf dem Boden guckt, während er von einer Seite zur anderen läuft, und der Polizist fragt ihn, was er da tut. | TED | هنالك نكتة قديمة عن شرطي كان يتجول خلال دوريته في منتصف الليل, وصادف شابا تحت عمود انارة واللذي كان يبحث في الارض ويتحرك من مكان الى آخر, عندها سأله الشرطي ماللذي يفعله. |
Yogi Berra kommt also beim Frühlingstraining an und der Zeugwart sagt zu ihm, | Open Subtitles | أذن ، " يوغي بيرا "حضر إلى تدريب فصل الربيع و المسؤول عن العتاد الرياضي سأله |