Ich habe Angst zu fragen, was ihr hier zu suchen habt. | Open Subtitles | أيجب أن أخاف من سؤالكم عن سبب تواجدكم بهذا الجزء من المدينة؟ |
Also ich hab noch so ungefähr eine Million fragen, die ich euch stellen möchte, aber die können warten, bis wir auf dem Frachter sind. | Open Subtitles | حسنا,لدي مليون سؤال آخر اريد سؤالكم اياهم لكن تستطيعون الانتظار حتى العودة للباخره |
- Dürfen wir ein paar fragen stellen? | Open Subtitles | أدريانا, جو, هل يمكننا سؤالكم بعض الأسئلة؟ |
Lasst mich euch fragen... Peilen wir 100 Mitglieder an? Oder Millionen? | Open Subtitles | هل يمكنني سؤالكم إن كنتم تريدون أن تكونوا حزب من مئات الأشخاص فقط أو الملايين؟ |
Dürfte ich Ihnen ein paar fragen stellen? | Open Subtitles | أتسائل لو أستطيع سؤالكم بعض الأسئلة |
Könnten wir ein paar fragen stellen? | Open Subtitles | هل تمانعون في سؤالكم بضع أسئلة؟ |
Sie sollten fragen, warum sie mich nicht angezeigt hat. | Open Subtitles | يجب ان يكون سؤالكم "لماذا لم توجه اي اتهامات ؟ " |
Dürfen wir fragen wo Sie letzte Nacht waren? | Open Subtitles | هل نستطيع سؤالكم اين كنتم البارحة؟ |
Ich möchte Ihnen nur einige fragen stellen. | Open Subtitles | فقط ,اريد سؤالكم بعض الاسئلة ربما ؟ |
Weil Sie alle Onlinespiele mögen, werden Ihnen jetzt fragen gestellt, die auf Ihren "Alltogether-Profilen" basieren. | Open Subtitles | "لأنكم تحبون الأسئلة على الإنترنت" "سيتم سؤالكم أسئلة بسيطة بناء على ملفاتكم" -ديف)" )" |
Wir sind von der Polizei und möchten Ihnen ein paar fragen stellen. | Open Subtitles | -نحن من الشرطة,نود سؤالكم بعض الأسئلة |
Kann ich etwas fragen? | Open Subtitles | أبإمكاني سؤالكم شيئاً؟ |
Ich sollte nicht fragen. | Open Subtitles | لن أتكبّد عناء سؤالكم |
Kann ich Sie mal was fragen? | Open Subtitles | هل يمكنني سؤالكم عن شيء ما؟ |
Und ich frage mich also, ich beginne, mich jetzt zu fragen, selbst bevor dieser extreme Traum sich für mich erfüllt, frage ich mich, und vielleicht kann ich sie heute abend auch fragen, um die Poetin Mary Oliver zu umschreiben, sie sagt: „Was ist es also, was ist das, was du tust, mit diesem einen, wilden und wertvollen Leben, das du hast?" | TED | فسألت نفسي بدأت اسأل نفسي الان حتى قبل هذا الحلم الكبير يتحقق لي اسأل نفسي وربما استطيع سؤالكم الليلة ايضا, لاعادة صياغة الشاعر ماري اوليفر قالت," حسنا ما هو, مالذي تفعلينه, بحياتك الوحيدة الجامحة والثمينة؟" |
Euch zu fragen, fiel mir gar nicht ein. | Open Subtitles | -لمْ أفكّر حتى في سؤالكم يا رفاق . |