"سؤالنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • fragen
        
    • unsere Frage
        
    Wir fragen deswegen, weil wir eine Theorie haben, okay? Open Subtitles ,سبب سؤالنا لدينا نظرية نعمل بها , حسنا؟
    Wie ich durch die Lippenlese-Runde letzte Woche erfahren habe, haben Sie vor, uns zehn fragen zu stellen. Open Subtitles فهمتُ من جلسة قراءة الشفاه الأسبوع الماضي أنكَ تنوي سؤالنا عشرة أسئلة
    - Bevor jemand anfängt, fragen zu stellen. Open Subtitles إذاً دعنا ندخل ونخرج قبل أن يبدأ أيَّ أحد في سؤالنا
    Aber bei molekularen Programmen ist unsere Frage: Wie viele Moleküle müssen wir in diesen Samen tun, um ein Handy zu erhalten? TED ولكن للبرمجة الجزيئية ، سؤالنا هو ؟ كم عدد الجزيئات التي نحتاجها لوضعها في البذور للحصول على الهاتف الخليوي؟
    Und jetzt haben wir die Antwort auf unsere Frage. TED ولكننا الآن بتنا نملك الإجابة عن سؤالنا.
    Lady Yvonne, ich hoffe unsere fragen bereiten Euch kein Unbehagen. Open Subtitles مدام يوفون اتمنى ان لايكون سؤالنا قد جعل منك غير مرتاحه
    Wir fragen, weil wir Klienten haben, die was über Verbrechen wissen wollen und wo böse Leute wohnen. Open Subtitles سبب سؤالنا هو أنه لدينا بعض العملاء يريدون أن يعرفوا عن الجريمة وخاصة مكان عيش المجرمين.
    Haben Sie fragen an uns? Open Subtitles هل تود سؤالنا أي سؤال؟
    Er will uns fragen stellen. Open Subtitles يريد سؤالنا بضعة أسئلة.
    Du kannst uns alles fragen. Open Subtitles تستطيعين سؤالنا عن أي شيء
    Du hättest einfach uns fragen können. Open Subtitles كان بإمكانكِ سؤالنا فحسب
    Nachdem er uns ermahnt hat, dass wir die Temperatur zu hoch gedreht haben würde er uns erklären, dass unsere Frage kompletter Unsinn ist. TED حسنا، بعد أن يلومنا لدورنا في رفع درجات الحرارة في الأرض.. سيقول سؤالنا في منتهى الغباء.
    Damit haben wir wohl eine Antwort auf unsere Frage. TED إذن، أعتقد أن لدينا إجابة على سؤالنا.
    Das war unsere Frage. TED كان هذا هو سؤالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus