"سؤالٌ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Frage
        
    Und eine Frage, die Sie sich vielleicht stellen, ist was passierte, als wir zusammentrafen? TED وهناك سؤالٌ آخر ربما يخطر على بالكم ماذا حدث عندما تلاقى الفصيلين ؟
    Erst habe ich eine Frage. Was stimmt nicht mit diesem Haus? Open Subtitles في الحقيقة عندي سؤالٌ واحدٌ فقط ما عيبُ هذا المكان؟
    Ich habe vor Jahrhunderten gelernt, mir diese Frage nicht mehr zu stellen. Open Subtitles هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت
    Eine letzte Frage und ich verspreche, dass ich es darauf beruhen lasse. Open Subtitles سؤالٌ أخير، و أعدكِ بأني لَن أطرحَ هذا الموضوع ثانيةً
    Gute Frage. Bei zweien ist es tatsächlich so. Open Subtitles سؤالٌ رائع, يعجبني تفكيرك إثنان منهم فالحقيقة
    Es gibt hier die wichtigere Frage, über die beteiligte Federführung. Open Subtitles ثمّةَ سؤالٌ أكبرُ هنا من تورّط الرعايا هنا.
    Kurze Frage. Wechseln wir wirklich das Gesprächsthema... von "Ich gehe zum Astronautentraining" zu "Sheldon kann nicht zum Friseur"? Open Subtitles سؤالٌ سريع هنا هل غيّرنا المحادثة من أنا ذاهب لتدريب رواد الفضاء
    Wieso drehst du nicht einfach den Thermostat hoch? Gute Frage. Wie sich herausstellt, ist der Thermostat für mein Büro nicht in meinem Büro. Open Subtitles سؤالٌ جيد تبين أن منظم الحرارة لمكتبي الجديد
    Kurze Frage. Wechseln wir wirklich das Gesprächsthema... von "Ich gehe zum Astronautentraining" zu "Sheldon kann nicht zum Friseur"? Open Subtitles سؤالٌ سريع هنا هل غيّرنا المحادثة من أنا ذاهب لتدريب رواد الفضاء
    Ich habe doch noch eine wichtige Frage. Open Subtitles هناك سؤالٌ واحد أريد أن أسألك إياه حقاً.
    Angesichts des Straßenwerts des Heroins, würde ich sagen, dass das die halbe Million Dollar Frage ist. Open Subtitles بالنظر لسعر الهيروين في الشارع، أقول أنه سؤالٌ بنصف مليون دولار.
    Das wird schon. Kurze Frage. Haben wir einem Piloten an Bord? Open Subtitles ستكونُ الأُمورُ على ما يُرام سؤالٌ سريع، هل هُناك طيارٌ على متن الطائره؟
    Diese Frage stelle ich mir täglich. TED هذا سؤالٌ أسأله لنفسي يوميًا.
    Oh ja. Eigentlich habe ich nur eine Frage. Open Subtitles أجل، في الواقع لديّ سؤالٌ واحد فقط
    Aber zuerst... musst du mir eine Frage beantworten. Open Subtitles لكن أولاً، أريدك... أن تجيب على سؤالٌ واحدٌ لي.
    Ich habe dir eine ernsthafte Frage gestellt. Open Subtitles أخفض صوتك. إنّي أسألك سؤالٌ جادّ.
    Ich denke, ich habe nur noch eine Frage übrig. Und es ist eine Große. Open Subtitles أظنّني لديّ سؤالٌ واحد باقي، ولهو عظيم.
    Ich habe akzeptiert, dass wir eine gemeinsame Mutter haben. Aber trotzdem habe ich noch eine Frage. Open Subtitles تقبّلتُ انحدارنا مِنْ أمٍّ واحدة، نعم لكنْ ما يزال لديّ سؤالٌ واحد...
    - Sonderbare Frage für einen Schnüffler. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ذلك سؤالٌ غريب بالنسبة لشخصٍ يتصفّح مكتبي.
    10-4, Lieutenant. Nur eine Frage. Open Subtitles عُلم أيها الملازم سؤالٌ واحد فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus