Unser Bewusstsein über diese Sache wird extrem hell und lebhaft, und alles andere wird wie dunkel. | TED | ووعينا بذلك الأمر الذي نوليه اهتمامنا يصبح ساطعاً للغاية وزاهياً وكل ما عداه يصبح مظلماً. |
"Buddy Hall will sein Haus hell machen." | Open Subtitles | امنية بادي هال في العيد ان يجعل منزله ساطعاً |
Der Zwerg hat ein größeres Problem. Deshalb war der Gallium Scan auch so hell. | Open Subtitles | مشكلة القزمة شاملة الجسد كله لهذا كان فحص الجاليوم ساطعاً |
Die Welt braucht einen. Doch braucht sie einen, der noch mehrere Jahre lang hell weiterleuchtet. | News-Commentary | أتمنى لو أكون مخطئاً. إن باراك أوباما نجم متألق بين النجوم، والعالم يحتاج إليه، ولكنه يحتاج إلى نجم يظل ساطعاً لسنوات عديدة قادمة. |
He, Kumpel, hast du gerade so ein Helles Licht gesehen? | Open Subtitles | يا رفيقي، أرأيت للتو نوراً ساطعاً حقيقياً ؟ |
Sieht das für dich auch alles zu hell aus? | Open Subtitles | هل يبدو لك كل شيء ساطعاً جداً ؟ |
Ziva, schalt die Nachtsicht aus, er wird gleich sehr hell. | Open Subtitles | (زيفا)، حولي إلى الرؤية الليلية، سوف يكون هذا ساطعاً. تلقيتك. |
Naja, so, als würdest du in etwas wirklich Helles gucken... und etwas wirklich saures essen, zur gleichen Zeit. | Open Subtitles | تبدو وكأنك شاهدت شيئا ساطعاً وتذوقـت شيئا حامضاً في نفس الوقـت |
Etwas Helles, ein Feuer, eine Explosion. | Open Subtitles | أو شيئاً ساطعاً ... مثل نار،أو إنفجار |