Aber ich versuche es, wenn du mir hilfst. | Open Subtitles | لكني مستعد لإعطائه فرصة إذا ساعدتني في ذلك |
Inventur. Ich helfe dir, wenn du mir hilfst. | Open Subtitles | سأساعدكِ في مشكلتكِ، إن ساعدتني في مشكلتي |
Wenn Sie mir helfen, zahle ich Ihnen das Geld, das er mir geklaut hat. | Open Subtitles | إن ساعدتني , فسأعيد لك المال الذي سرقه من جيبي الخاص |
Für deine Hilfe beim Ordnen der Daten bin ich dir sehr dankbar. | Open Subtitles | لقد ساعدتني بما فيه الكفاية في تنظيم بياناتي |
Oder besser: hilf mir, diesen kleinen Widerling auszulöschen. | Open Subtitles | أفضل، إن ساعدتني على إبادة ذلك الأحمق المتباهي من على وجه الأرض |
Du hast mir geholfen und wir waren noch nie so gut befreundet. | Open Subtitles | ساعدتني في بعض الأمور، وأصبحنا أقرب من أي وقت مضى |
Sie halfen mir in einer Krise. Ich bin Ihnen wirklich dankbar. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في وقت أزمة ، لأجل ذلك أنا ممتن كثيرا |
Ich bezahl dich für deine Zeit, wenn du mir hilfst. | Open Subtitles | يمكنني أن أدفع لك مقابل وقتك إذا ساعدتني بالعثور عليها |
Wenn du mir hilfst, das zu veröffentlichen, kann ich eine öffentliche Anhörung erzwingen. | Open Subtitles | إذا ساعدتني في فضح هذا سوف أخدم الشرطة المدنية |
Ich helfe dir die Blackbox zu bekommen, wenn du mir hilfst, den Mann zu bekommen, der den Tod meines Vaters befohlen hat. | Open Subtitles | إذا ساعدتني بالوصول إلى الشخص الذي أعطى أمر قتل والدي |
Aber wenn du mir hilfst, zeige ich dir den Rest des Weges, ich verspreche es. | Open Subtitles | إن ساعدتني فسأرافقك عبر باقي الطريق، أعدك. |
Ich kann dasselbe schicksal auf meiner Erde verhindern, wenn Sie mir helfen. | Open Subtitles | لدي فرصة لإيقاف حصوله على أرضي، اذا ساعدتني |
Ich hatte versprochen, Ihre Fragen zu beantworten, wenn Sie mir helfen würden. | Open Subtitles | سألتني بعض الأسئلة. أخبرتك أنا أجيبهم إذا ساعدتني. |
Wenn Sie mir helfen, werden meine Freunde Ihre Freunde. | Open Subtitles | إن ساعدتني فسيصبح أصدقائي بمثابة أصدقائك |
Als ich jünger war, war mir das mal eine große Hilfe. | Open Subtitles | لقد ساعدتني على تخطي أوقات عصيبة عندما كنت صغيراً |
Ich weiß, es ist spät, aber ich wollte Joan ein Geschenk für ihre Hilfe geben. | Open Subtitles | انا اعلم ان الوقت متأخر أردت أن اعطي جون هديه لأنها ساعدتني |
hilf mir, deine Kinder zu töten, die von Gelüsten getriebenen Götter, und lass die Sterblichen sich selbst regieren. | Open Subtitles | أذا ساعدتني في قتل أطفالك الالهة الذي يقودهم شهواتهم الشريرة وتدع رجل فانِ يقي نفسه |
Das hat nichts mit dir zu tun. Du hast mir geholfen und ich bin dankbar dafür. | Open Subtitles | ليس لهذا علاقة بتحقيقك أنت ساعدتني و أنا ممتنة لك |
Diese Methoden stammen von den antiken Gurus Indiens... und halfen mir beim Überwinden meiner Ängste. | Open Subtitles | هذه الأساليب وضعها أساتذة الهند القدماء و قد ساعدتني للتغلب على مخاوفي الشخصية |
Wenn ich Rex nicht alleine vergiftet habe, dann hast... du mir dabei geholfen. | Open Subtitles | .. إذا لم اكن سممت ريكس لوحدي ربما تكون قد ساعدتني |
Hören sie.. sie waren wirklich hilfreich in den letzten Monaten, aber ich denke ich bin hier fertig. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ساعدتني كثيراً الأشهر الماضية لكن أظنني اكتفيت |
Nun, das hat geholfen. Es ist nett. Netter Schuß. | Open Subtitles | حسناً، ساعدتني هذه كثيراً إنها جميلة، صورة جميلة |
Sie ist nicht nur das Beste, was mir jemals passiert ist, sie half mir auch, meine eigenen Fehlvorstellungen über mich anzuzweifeln. | TED | هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي. |
Es half mir auch dabei, dass die entwickelte Benutzeroberfläche normalen Menschen präzise und klar erklärt werden konnte. | TED | كما أنها ساعدتني في ضمان أن واجهة المستخدم التي كنت أعمل على تعريفها يمكن تفسيرها بإيجاز ووضوح للناس العاديّين. |
Sie hat mir geholfen zu verstehen, wie tief unser Land von Landminen und Krieg betroffen ist. | TED | لقد ساعدتني على فهم مقدار ما عانته دولتنا من جراء الألغام الأرضية والحرب. |