Das Gefühl von Mitbesitz, die kostenlose Werbung, der gesteigerte Wert – all das half, den Verkauf anzukurbeln. | TED | الشعور بالملكية المشتركة، الدعاية المجانية، القيمة المضافة، جميعها ساعدت على انتشار المبيعات. |
Sie half dabei, die Energieumwandlungs-Formel... für das Brückengerät zu knacken, sie hat nicht bloß ein hübsches Gesicht. | Open Subtitles | ساعدت على فك صيغة تحويل الطاقة لأداة الجسر، انها ليست مجرد وجه جميل |
Ich habe gerade geholfen einem kleinen Jungen Ohren zu machen. | Open Subtitles | ساعدت على اعادة بناء أذن لصبي صغير |
Ich habe gerade geholfen es in Chaos zu versetzen.. | Open Subtitles | أنا فقط ساعدت على هبوطه إلى الفوضى. |
1. fordert konzertierte Anstrengungen aller Beteiligten, um die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für die Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren; | UN | 1 - تدعو الجميع إلى بذل جهود متضافرة لضمان التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، التي ساعدت على حشد الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر؛ |
1. fordert konzertierte Anstrengungen aller Beteiligten, um die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den groȣen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschlieȣlich der Millenniums-Entwicklungsziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für die Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren; | UN | 1 - تدعو الجميع إلى بذل جهود متضافرة لضمان التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، التي ساعدت على حشد الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر؛ |
Sie half, ein paar Leichen zu finden. | Open Subtitles | انها ساعدت على العثور على بضع جثث |
Die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka schloss ihre Aufgaben ebenfalls im Dezember 2002 ab, indem sie half, dieses strategisch wichtige Gebiet von den Kämpfen in der Region abzuschirmen und Raum für eine politische Lösung des Streits zu schaffen. | UN | كما أنجزت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا أعمالها في كانون الأول/ديسمبر 2002 بعد أن ساعدت على حماية هذا الموقع المهم استراتيجيا من القتال الدائر في المنطقة وهيأت السبل لحل سياسي للنـزاع. |
- Vielleicht half sie, diese zu entfachen. | Open Subtitles | ربما ساعدت على زرع البذور |
Er tat sich mit Stephanie Dolrenry zusammen, die half, dem Projekt den Weg zu bereiten. | Open Subtitles | انظم هو مع (ستيفاني دولرينري)، التي ساعدت على تمهيد الطريق للمشروع. |
Sansa half, meinen Sohn zu töten, Roose ist ein Verräter. | Open Subtitles | (سانسا) ساعدت على قتل ابني (روس بولتون) هو خائن |