"سبب هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • worum es hier geht
        
    • warum das so ist
        
    • worum es geht
        
    • wieso das so ist
        
    • das verursacht
        
    • das hier verursacht
        
    • hat das
        
    Ich weiß nicht, worum es hier geht. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع
    Ich weiß, worum es hier geht. Open Subtitles اظن انني اعرف ما سبب هذا
    Ich denke nicht, dass Sie erklären wollen, warum das so ist. Open Subtitles لا أفترض أنك ترغب في شرح سبب هذا
    Und weißt du, warum das so ist? Open Subtitles و هل تعرف سبب هذا ؟
    Dein Lehrer und ich müssen reden. Ich weiß, worum es geht. Open Subtitles أنا و معلمك نريد التحدث قليلأُ, حسناً؟ أعرف سبب هذا
    Weißt du, wieso das so ist? Open Subtitles أتعرف سبب هذا ؟
    Egal, du musst mir zu helfen herauszufinden, was das verursacht hat. Open Subtitles على كل حال، أحتاج مساعدتكِ لإكتشاف ما سبب هذا
    Ich hoffe nur, dass wir das, was auch immer das hier verursacht hat, getötet haben. Open Subtitles انا اامل اننا قتلنا ذلك الشيء الذي سبب هذا في المقام الاول
    Was hat das verursacht, verdammt? Open Subtitles ما الذي سبب هذا ؟
    Ich glaube, ich weiß, worum es hier geht. Open Subtitles أظنني أعرف سبب هذا.
    Ich glaube, ich weiß worum es hier geht. Open Subtitles -أظنني أعلم ما سبب هذا
    Ihr fragt euch sicher, worum es geht. Open Subtitles أنا واثقة من أنكم تتساءلون عن سبب هذا
    - Denkst du, ich weiß nicht, worum es geht? Open Subtitles -أعرف سبب هذا كله ، أتعتقد أني لا أعلم ؟
    Hast du dich gefragt, wieso das so ist? Open Subtitles أتسائلتَ عن سبب هذا ؟
    Und du hast zugelassen, dass wir dir immer und immer wieder ins Ohr flüstern. Hast du dich nie gefragt, wieso das so ist, Sammy? Open Subtitles من سمح لنا بالهمس في أذنك مراراً وتكراراً ألم تتساءل أبداً عن سبب هذا يا (سامي) ؟
    - Du willst das Ding bekämpfen, das das hier verursacht, Open Subtitles هل تريد محاربة الشيء الذي سبب هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus