"سبقت الأزمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor der
        
    • Vorfeld der
        
    Das Volumen der Interbankenkredite und Einlagen von Großunternehmen wuchs in den Jahren vor der Krise im spektakulären Umfang. Dies gilt insbesondere für die Repomärkte, die professionellen Anlegern – Banken und Großunternehmen – gegenüber die gleiche Art Leistungen erbringen wie normale Bankeinlagen gegenüber Privatpersonen und kleinen Firmen. News-Commentary لقد سجل الإقراض بين البنوك، وكذلك ودائع الشركات والمؤسسات الضخمة، زيادة مذهلة في السنوات التي سبقت الأزمة. ويصدق هذا بشكل خاص على أسواق إعادة الشراء، التي تقدم الخدمات الموازية للمستثمرين المحترفين ـ البنوك والمؤسسات الضخمة ـ التي توفرها الودائع المصرفية العادية للأفراد والشركات الصغيرة.
    In den Jahren vor der Finanzkrise machten zunehmende Globalisierung und technologischer Fortschritt es den Zentralbanken viel einfacher, solides Wachstum und geringe Inflation miteinander in Einklang zu bringen. In den 1970ern, als die Zentralbanker aufgrund stagnierender Produktivität und steigender Rohstoffpreise keine Helden, sondern Sündenböcke waren, war dies nicht der Fall. News-Commentary في السنوات التي سبقت الأزمة المالية، ساعدت زيادة العولمة والتقدم التكنولوجي إلى حد كبير في تسهيل مهمة البنوك المركزية في تسليم النمو القوي والحفاظ على معدلات تضخم منخفضة. ولم تكن هذه هي الحال في سبعينيات القرن العشرين عندما تسبب ركود الإنتاجية وارتفاع أسعار السلع الأساسية في تحويل البنوك المركزية إلى كباش فداء بدلاً من أبطال.
    CAMBRIDGE – In der neuen Finanzordnung, die von Regulierungsbehörden auf der ganzen Welt momentan auf den Weg gebracht wird, sollte die Reform der Ratingagenturen ein zentrales Element sein. Die Ratingagenturen spielen auf modernen Kapitalmärkten eine Schlüsselrolle, versagten aber in den Jahren vor der Finanzkrise vollkommen. News-Commentary كمبريدج ـ لابد وأن يشكل إصلاح وكالات تقييم الائتمان عنصراً أساسياً في النظام المالي الجديد الذي تتولى الجهات التنظيمية في مختلف أنحاء العالم الآن وضع خطوطه العريضة. ذلك أن وكالات تقييم الائتمان التي تلعب دوراً بالغ الأهمية في أسواق رأس المال الحديثة كانت فاشلة تماماً في الاضطلاع بدورها في السنوات التي سبقت الأزمة المالية. والمطلوب الآن إيجاد آلية فعّالة لتقييم وكالات التقييم.
    Jede dieser Doktrinen hat sich als falsch erwiesen. Die unabhängigen US-amerikanischen und europäischen Zentralbanken haben im Vorfeld der Krise deutlich schlechter abgeschnitten als weniger unabhängige Banken in einigen großen Schwellenmärkten, weil ihr Schwerpunkt auf die Inflation die Aufmerksamkeit vom weitaus wichtigeren Problem der Fragilität des Finanzsystems abgelenkt hat. News-Commentary وقد أثبت كل من هذه المعتقدات أنه غير صحيح. فقد كان أداء البنوك المركزية في الولايات المتحدة وأوروبا أكثر ضعفاً في الفترة التي سبقت الأزمة مقارنة بأداء البنوك الأقل استقلالاً في بعض الأسواق الناشئة الرائدة، لأن تركيزها على التضخم كان سبباً في تشتيت الانتباه وصرفه عن المشكلة الأكثر أهمية والمتمثلة في الهشاشة المالية.
    In Großbritannien fiel dieser Anteil zwischen 1980 und 1990 um vier Prozentpunkte (während der Revolution durch Margret Thatcher) und danach abermals bis zum Jahr 2000. In den Jahren vor der Finanzkrise sank der Anteil der Staatsausgaben in Kanada von etwa 45 auf ungefähr 40 Prozent. News-Commentary · مرت كندا والمملكة المتحدة بفترات من التخفيض الكبير لنسبة الإنفاق الحكومي. ففي المملكة المتحدة هبطت النسبة بمقدار أربع نقاط مئوية أثناء الفترة 1980-1990 (ثورة مارجريت ثاتشر)، ثم واصلت الهبوط إلى عام 2000. وفي الأعوام التي سبقت الأزمة المالية، هبط النسبة في كندا من 45% تقريباً إلى نحو 40%؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus