"ستأخذنا إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns
        
    Wir haben einen langen Weg vor uns und du bringst uns dorthin. Open Subtitles الأن أنظر لدينا طريق طويل لننطلق به و أنت ستأخذنا إلى هناك
    - Dieser Spruch bringt uns zu ihm, aber ich verrate ihn nicht, es sei denn, ich darf mit. Open Subtitles حسناً ، هذه التعويذة ستأخذنا إلى هناك . لكنني لن أخبرك ما هي حتى تأخذيني
    Mama wollte mit uns in den Zirkus, dann hat sie es sich anders überlegt. Open Subtitles أمي، كانت ستأخذنا إلى السيرك و لكنّها غيرت رأيها
    Wenn Sie uns verklagt, könnte sie gewinnen. Open Subtitles إن كانت ستأخذنا إلى المحكمة قد يكون لديها قضية
    Diese Reise wird uns in die Nano-Welt führen. TED هذه الرحلة ستأخذنا إلى عالم النانو.
    So bringen sie uns zum Human Project. Open Subtitles ستأخذنا إلى مشروع البشرية
    Er wird uns zurückfliegen. Open Subtitles ستأخذنا إلى المقر
    Sie wird uns dahin bringen wohin wir wollen, richtig? Open Subtitles ستأخذنا إلى حيث نريد، صحيح؟
    Die Diana brachte uns zu den äußeren Kolonien, um im neuen Krankenbereich zu arbeiten. Open Subtitles .... كانت "ديانا" ستأخذنا إلى مستعمرة جديدة لنعمل بها
    Du wirst uns dahin bringen. Open Subtitles ستأخذنا إلى هناك
    Sie wird uns nach Montreal fahren, wo wir auf ein Fischerboot gehen, das uns nach Neufundland bringt. Open Subtitles حيث سنصعد إلى سفينة صيد (ستأخذنا إلى (نيوفندلند
    Sie bringen uns da hin. Open Subtitles ستأخذنا إلى هناك.
    Rosamund ließ uns wissen, dass sie uns ins Theater mitnimmt. Open Subtitles هناك رسالة من ( روزاموند) أنها ستأخذنا إلى المسرح.
    Sie führt uns zum Geld. Open Subtitles هي ستأخذنا إلى المال
    Gehen Sie wieder in die Oper mit uns? Open Subtitles هل ستأخذنا إلى "الأوبرا" ؟
    Im Frühling, wirst du uns mit nach Paris nehmen? Open Subtitles في الربيع، هل ستأخذنا إلى (باريس)؟
    - Nein, Sie zeigen es uns. Open Subtitles -لا جيتس، ستأخذنا إلى هناك .
    Nein, Sie zeigen es uns. Open Subtitles -لا جيتس، ستأخذنا إلى هناك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus