- Nur, dass es dich krank macht. Nicht, dass es mich auch betrifft. | Open Subtitles | عرفت بأنها ستجعلك تمرض، ولكني لم أعرف بأنها ستؤثر بي أيضاً |
Wenn es etwas gibt, dass jeden auf diesem Schiff betrifft, wie zum Beispiel, dass wir Energie verlieren... | Open Subtitles | اذا كانت هناك مشكلة ستؤثر علي جميع من علي متن السفينة مثل اسنزافنا للطاقة |
Es ist nur, ähm, sie sind etwas ängstlich, darüber, dass wir uns... treffen... das betrifft irgendwie auch unsere Freundschaft mit ihnen. | Open Subtitles | إنهم قلقين حقاً لأنهم يعتقدون أن علاقتنا ستؤثر على صداقتكم |
Maßnahmen, welche... Millionen von Leben, geboren und ungeboren, beeinflussen wird,... liegen nun vor uns. | Open Subtitles | الإجراءات التي ستؤثر على حياة الملاين الذي ولدوا و الذي لم يولدوا بعد |
Und ich kann mit Bestimmtheit sagen, dass wir Zeugen einer seelischen Katastrophe sind, welche die meisten von uns beeinflussen und unsere Welt verändern wird. | TED | ويمكنني القول، بكل ثقة، إننا نشهد كارثة على مستوى الصحة النفسية والتي ستؤثر على معظمنا، وستغير عالمنا. |
Zu jedem Zeitpunkt unseres Lebens treffen wir Entscheidungen, die das Leben der Menschen, die wir künftig sein werden, entscheidend beeinflussen. Wenn wir diese Menschen werden, sind wir von diesen Entscheidungen nicht unbedingt begeistert. | TED | في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات. |
Es steht ein schlimmes Unheil bevor. Es betrifft uns alle. Götter und Menschen. | Open Subtitles | ثمة كارثة على شفير الوقوع ستؤثر علينا أجمعين ، الآلهة والبشر |
- betrifft das nicht auch George? | Open Subtitles | - هل ستؤثر على "جورج"؟ |
Denn wenn wir recht haben, könnte es Konsumenten-Aufklärung, Nahrungsangebote, das Gesundheitssystem, ja sogar die Versicherungsindustrie beeinflussen. | TED | لأنه لو كنا على حق, ستؤثر على ثقافة المستهلك, خدمات الطعام, الصحة العامة و حتى صناعة التأمين. |
Wie werden Sie die Welt um sich herum für die nächsten Generationen beeinflussen? | Open Subtitles | كيف ستؤثر على العالم من حولك وعلى الأجيال القادمة ؟ |
Gleiche Umstände beeinflussen Menschen in unterschiedlichster Weise. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بالموالون لهم. نفس دوافع تلك الظروف ستؤثر بصورة مختلفة على الناس وبطرق مختلفة. |
Nun, wenn es die Berechnungen des Vergleichs beeinflussen wird, dann werden wir einen großen Klienten brauchen und wir werden einen großen brauchen, der gerade einen Verlust erlitten hat. | Open Subtitles | ستؤثر على حسابات التسوية نريد ان يكون عميل كبير جداً عميل للتوّ خسر خسارة كبيرة |
Anderenfalls wird das getrocknete Weichgewebe nur... - die Ergebnisse beeinflussen. | Open Subtitles | وإلا ستؤثر الأنسجة الرقيقة المتيبسة في النتائج |
Die Finanzmittel des Bezirks beeinflussen die Umsetzung dieses Vorhabens. | Open Subtitles | الإمكانيات المادية للإدارة التعليمية ستؤثر على قدرتها على تأمين ذلك |
Wenn man sich zu sehr mit Dingen aufhält, auf die man keinen Einfluss hat, wird auch das darunter leiden, was man beeinflussen kann. | TED | اذا أصبحت منهمكاً ومعنياً ومهتماً في ما يتعلق بالأمور التي ليس لديك عليها سيطرة ، حينها ستؤثر سلبًا على الأشياء التي لديك سيطرة عليها. |