"ستبقيان" - Traduction Arabe en Allemand

    • werdet
        
    • bleibt ihr
        
    • Sie bleiben
        
    Beiß sie, mein Sohn und ihr werdet Acht Jahre alt sein - für die Ewigkeit. Open Subtitles عضها يا بني، وكلاكما ستبقيان بالـ8 للأبد
    Das Auto bleibt draußen. Ihr werdet eure Waffen aushändigen. Open Subtitles السيارتان ستبقيان بالخارج، وستسلّمون مسدساتكم.
    Übers Wochenende bleibt ihr hier und lernt, euch zu vertragen. Open Subtitles ستبقيان طوال العطلة مع بعضكما البعض وستجدان حلاً سريعاً لخلافاتكم
    Solange ihr in diesen Körpern wohnt, in diesem Leben, bleibt ihr Mann und Frau. Open Subtitles وطالما هذهِ الجثتين على قيد الحياة، ستبقيان زوج وزوجة.
    Penelope, Sie bleiben mit Yuengling beim Auto. Open Subtitles بينلوبي , أنتي و يوينغ لنغ ستبقيان في السيارة
    Und was wollen Sie jetzt, werden Sie bleiben? Open Subtitles و ماذا عنكما ؟ هل ستبقيان ؟
    Ihr werdet beide zurückbleiben. Open Subtitles كلاكما ستبقيان في الخلف
    Also, glaubst du, du und Zhang werdet in Kontakt bleiben? Open Subtitles إذاً ، هل تعتقدين أنك و (تشانغ) ستبقيان على تواصل؟
    - Penny, Eliot, ihr seid beide groß, deswegen werdet ihr euch ducken müssen und in meiner Nähe bleiben, okay? Open Subtitles (بينى) و (إلييوت) كلاكما طويلان لذا ستبقيان منخفضان و قريبان منى ، إتفقنا ؟
    bleibt ihr denn lange genug? Open Subtitles هل ستبقيان هنا مدة كافية لتشربانه؟
    Wie lange bleibt ihr beiden? Open Subtitles لكم من الوقت ستبقيان هنا؟
    Wie lange bleibt ihr in Paris? Open Subtitles كم ستبقيان في "باريس"؟
    Sie bleiben! Open Subtitles لذا ستبقيان
    - Nein, Sie bleiben bei mir. Open Subtitles -كلّا، ستبقيان معي .
    Sie bleiben. Open Subtitles ستبقيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus