"ستجلب" - Traduction Arabe en Allemand

    • bringt
        
    • bringen
        
    • Sie wird
        
    • wirst
        
    Unberührt bringt sie uns bestimmt 20 Pferde. Open Subtitles تلك الفتاة الصغيرة ستجلب لنا عشرون حصاناً
    Der totale Krieg bringt dem deutschen Volk den Sieg, und es wird aus diesen Stahlgewittern groß und gereinigt hervorgehen. Open Subtitles الحرب ستجلب النصر للشعب الألماني وهم سيخرجون عظماء وصافيون من هذه العاصفة الرعدية الصلبه
    Supernatural bringt noch mehr Gruselkinder. Open Subtitles ستجلب لكَ الظواهر الخارقة المزيد من ألطفال المخيفين
    Solch ein mächtiger Stein kann dir viel Glück, aber auch viel Unheil bringen. Open Subtitles إذا نسيت هذا ثم استخدمت طاقة البلورة لأغراض أنانية ستجلب مأساة كبيرة
    Können subarktische Spezies Krankheiten und Parasiten in die Arktis bringen? TED هل ستجلب الأنواع شبه القطبية الأمراض أو الطفيليات إلى المنطقة القطبية الشمالية؟
    Doch, ein gutes Zeichen. - Sie wird uns Glück bringen. Open Subtitles ربما تكون فأل حسن، ستجلب لنا الحظ السعيد
    Du wirst Leute beschäftigen, welche hier arbeiten. Open Subtitles أعرف بأنك ستجلب بعض الناس لادارة هذا المكان لكن
    Ich meine, jede von uns bringt ein neues Leben auf diese Welt. Das ist eine enorme Verantwortung. Open Subtitles كل أم فينا ستجلب حياة للدنيا، وتلك مسؤولية عظيمة.
    Der Unterschied ist, dass sie Leben in die Welt bringt und du es aussaugst. Open Subtitles الاختلاف أنها ستجلب حياة للعالم، وأنت تفسد كل متاع الحياة
    Jedes Dorf bringt ein Zehntel der Ernte nach Sikandergul... wo es gelagert wird. Open Subtitles كل قرية ستجلب 1/10 محصولها هنا إلى مدينتى الملكية إسكندرجول حيث سيخزن بعض المحصول
    Eine von uns bringt euch morgen zu essen, und Whiskey. Open Subtitles - إحدانا ستجلب الطعام في الصباح - وستجلب بعض الويسكي ايضاً
    Eine von uns bringt euch morgen zu essen, und Whiskey. Open Subtitles - إحدانا ستجلب الطعام في الصباح - وستجلب بعض الويسكي ايضاً
    Es muss ja noch nichts bedeuten... aber sie bringt Allyn Barnes zu ihrem ersten Meeting mit. Open Subtitles دون وضع وجهات نظر مختلفة بالموضوع لكنها ستجلب معها " ألن بارنز " لأول اجتماع لها إدارياَ
    Die bezaubernde Dame bringt dir einen Cocktail. Open Subtitles الآنسة الجميلة ستجلب لك كوكتيل
    Ich habe den Auslöser gefunden der uns das Ende unseres Landes so wie wir sie kennen bringt. Open Subtitles لقد وجدتُ نقطة أساسيّة... ستجلب نهاية بلادنا كما نعرفها.
    Bei allem Respekt, Eure Majestät, ist es doch etwas weit hergeholt zu denken,... ..dass Handel alleine Eurem Volk Forschritt bringen wird. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك
    Sie wird uns die Männer schneller zurückbringen, als es die Bluthunde können. Open Subtitles ستجلب هؤلاء الرجال أسرع من الكلاب البوليسية
    Sie wird uns die Männer schneller zurückbringen, als es die Bluthunde können. Open Subtitles ستجلب هؤلاء الرجال أسرع من كلابة الصيد
    Geh mit der Lady, okay? Sie wird euch etwas Eis besorgen. Open Subtitles اذهبوا مع الآنسة ستجلب لكم الآيس كريم
    Was immer du tust, du wirst verletzt werden. Open Subtitles ‏مهما كان ما تفعله، ستجلب لنفسك الأذى. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus