"ستسير الأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • es läuft
        
    • wird es
        
    • wird alles
        
    • wird das laufen
        
    Ich hätte gern die Leitung der Abteilung es läuft doch alles wie geschmiert. Open Subtitles أود إدارة القسم و كما قلت بنفسك ستسير الأمور بسلاسة
    es läuft folgendermaßen: Du gehst still und leise hier raus, wir machen das und bezahlen generös. Open Subtitles والآن هكذا ستسير الأمور ستخرج من هنا بهدوء
    Wie gut denken Sie, dass es läuft, wenn ich nein sage? Open Subtitles كيف ستسير الأمور برأيك عندما أقول لا؟
    Solange er niemanden umgebracht hat, wird es schon gut gehen. Open Subtitles طالما أنّهم لم يقم بقتل أحدهم ستسير الأمور على أكمل وجه ..
    Also, so wird es ablaufen. Open Subtitles إليك كيف ستسير الأمور
    Folge einfach deinem Herzen. Dann wird alles gut. Open Subtitles ،اتبعي قلبكِ فحسب، عزيزتي و ستسير الأمور بشكل رائع
    Okay, genau zuhören. So wird das laufen. Open Subtitles حسناً، انصتا بعناية، إليكما كيف ستسير الأمور.
    Vielleicht fängst du mit dem Flüchtigen-Teil an, dann siehst du ja, wie es läuft. Open Subtitles حسنٌ، ربما عليك البدء بالجزء الخاصّ بالهارب ثمّ بعدها... نرى إلى أين ستسير الأمور من هناك
    Gib mir die Akte. Wir lassen euch wissen, wie es läuft. Open Subtitles أعطني الملف وسنعلمكما كيف ستسير الأمور
    Wir sehen, wie es läuft. Open Subtitles سنرى كيف ستسير الأمور
    So wird es laufen. Open Subtitles هكذا ستسير الأمور
    Es tut mir leid, Jack, so wird es laufen, Jack. Open Subtitles (آسف يا (جاك ستسير الأمور هكذا
    Bleiben Sie ruhig. Es wird alles gut. Open Subtitles أهدأ, ستسير الأمور على ما يُرام
    Keine Sorge, es wird alles gut gehen. Open Subtitles لا تقلقي ستسير الأمور على ما يرام
    Also so wird das laufen, Sie bewegen Ihren erbärmlichen Arsch ins Stowaway und sagen Jack, dass nach reiflicher Überlegung sich die Investition nicht mehr lohnt. Open Subtitles ...اذا هكذا كيف ستسير الأمور تعود أنت وأسفك الى الحانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus