"ستفتح" - Traduction Arabe en Allemand

    • öffnet
        
    • öffnen
        
    • offen
        
    • öffnest
        
    • sich die
        
    In einer Stunde öffnet ich laut Berechnung ein Wurmloch. Open Subtitles خلال ساعه سيكون هناك فجوه ستفتح. وهى ذات نافذه ستفتح لمدة ثلاث دقائق
    Wurmloch öffnet in zehn, neun acht, sieben sechs, fünf, vier, drei, zwei eins. Open Subtitles الفجوه ستفتح فى خلال 10 ثوان, تسعه000 ثمانيه, سبعه000 سته, خمسه, اربعه, ثلاثه, اثنان000
    Sie werden den Weg bereiten... und die Tore der Hölle sollen sich öffnen. Open Subtitles و البوابات الحقيقية للجحيم ستفتح هذا ما سيرتجف له من هم فوق
    Es gibt keine Türen oder Fenster, aber wenn Sie sich ihm nähern, wird es sich öffnen und Sie hinein lassen. TED لا يوجد هناك أية ابواب أو نوافذ ، لكن عندما تقترب منها ، ستفتح لك باباً للدخول فيها.
    Wenn ihr mich darein lasst, wird das Fenster in zehn Minuten wieder offen sein. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم ، إذا سمحتوا لي بدخولها فالنافذة ستفتح مجدداً لحوالي عشرة دقائق إضافية
    Die Schlösser sind fünf Sekunden offen, bevor der Notstrom angeht. Open Subtitles الأبواب الزجاجيّة ستفتح نحو 5 ثوانٍ، قبل تشغيل المولّد الاحتياطيّ، مفهوم؟
    Wenn ich's dir sage, öffnest du diese Tür, sonst blase ich dir das Hirn raus. Open Subtitles عندما أطلب منك، ستفتح هذا الباب كما لوأن هذا المسدس يكاد ينطلق في وجهك
    Das Stargate öffnet das Universum für uns. Open Subtitles الستارجيت ستفتح لنا الطريق للذهاب لعوالم أخرى
    Das Gericht öffnet in neun Stunden. Open Subtitles نحن في منتصف ليلة الأحد البلدية ستفتح أبوابها بعد 9 ساعات
    Wenn Du lernst, es zu kontrollieren, öffnet V Deinen Geist für alles, was Du um Dich herum übersiehst. Open Subtitles إذا تعلمت كيف تستطيع ان تتحكم فيه هذه الدماء ستفتح لك ذراعيها لكي شئ مفقود من حولك
    Wenn Du lernst, es zu kontrollieren, öffnet V Deinen Geist für alles, was Du um Dich herum übersiehst. Open Subtitles إذا إستطعت التعلم في التحكم في دماء مصاصي الدماء .. ستفتح لك ذراعيها لأي شئ أنت تفتقده حولك
    Das öffnet ein Portal zu unserer Welt. Dann müssen wir den Geist einfach reinschicken. Open Subtitles ستفتح بوّابةً إلى بلادنا ما علينا إلّا إرسال الشبح إلى هناك
    Ein weiterer Ministerpräsident schaltet sich ein und sagt: "Nein, wir müssen jetzt zu einer Einigung kommen, weil in 10 Minuten die Märkte in Japan öffnen und es wird Chaos in der Weltwirtschaft geben." TED ثم يأتي رئيس وزراء آخر و يقول: لا ، يجب أن نتوصل إلى إتفاق الآن لأنه في غضون 10 دقائق ستفتح الأسواق في اليابان وسوف يكون هنالك خسائر في الاقتصاد العالمي
    Der innere wird sich mit einem Reflex öffnen und ein bisschen etwas als Probe durchlassen. TED ستفتح هذه العاصرة الداخلية كفعل منعكس وستسمح لبعض الشيء بالمرور كاختبار.
    Jetzt, dachte ich, wird das Tor sich öffnen, und mir einen Blick auf das Unbekannte gestatten. Open Subtitles لقد ظننت أن الآن ستفتح الأبواب و يمكننى أن ألمح المجهول من خلالها
    Ab jetzt öffnen Sie um 6 und lassen keinen mehr rein nach 6. 15. Open Subtitles من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15: 6
    "Das Blut fließt, die Tore öffnen sich. Die Tore schließen, wenn nichts mehr fließt." Open Subtitles الدماء تتدفق , البوابات ستفتح البوابات ستغلق عندما لا تتدفق بعد ذلك
    Die Blüte erblüht immer dann, wenn die Sonne und der Mond sich treffen und dann wird das Tor zwischen Leben und Tod offen sein. Open Subtitles تزهر زهرة الإيكونس في كل مرة يتحد فيها الشمس والقمر والبوابة التي بين الحياة والموت ستفتح
    Old Town wird weit offen stehen Open Subtitles ستفتح المدينة القديمة على مصراعيها
    Heute sind die Läden lange offen. Open Subtitles المحلات ستفتح لوقت متأخر الليلة
    Nach all diesem Scheiß öffnest du diese verdammte Box wieder? Open Subtitles بعد هذا الهراء كله هل ستفتح ذلك الصندوق مجدداً؟
    Am Montag, dem 28. Januar befasst sich die Vollversammlung der UNO mit der algerischen Frage. Open Subtitles بيوم الإثنين، الموافق 28 من يناير... ستفتح الأمم المتحدة باب النقاش عن القضية الجزائرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus