In einer Stunde öffnet ich laut Berechnung ein Wurmloch. | Open Subtitles | خلال ساعه سيكون هناك فجوه ستفتح. وهى ذات نافذه ستفتح لمدة ثلاث دقائق |
Wurmloch öffnet in zehn, neun acht, sieben sechs, fünf, vier, drei, zwei eins. | Open Subtitles | الفجوه ستفتح فى خلال 10 ثوان, تسعه000 ثمانيه, سبعه000 سته, خمسه, اربعه, ثلاثه, اثنان000 |
Sie werden den Weg bereiten... und die Tore der Hölle sollen sich öffnen. | Open Subtitles | و البوابات الحقيقية للجحيم ستفتح هذا ما سيرتجف له من هم فوق |
Es gibt keine Türen oder Fenster, aber wenn Sie sich ihm nähern, wird es sich öffnen und Sie hinein lassen. | TED | لا يوجد هناك أية ابواب أو نوافذ ، لكن عندما تقترب منها ، ستفتح لك باباً للدخول فيها. |
Wenn ihr mich darein lasst, wird das Fenster in zehn Minuten wieder offen sein. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم ، إذا سمحتوا لي بدخولها فالنافذة ستفتح مجدداً لحوالي عشرة دقائق إضافية |
Die Schlösser sind fünf Sekunden offen, bevor der Notstrom angeht. | Open Subtitles | الأبواب الزجاجيّة ستفتح نحو 5 ثوانٍ، قبل تشغيل المولّد الاحتياطيّ، مفهوم؟ |
Wenn ich's dir sage, öffnest du diese Tür, sonst blase ich dir das Hirn raus. | Open Subtitles | عندما أطلب منك، ستفتح هذا الباب كما لوأن هذا المسدس يكاد ينطلق في وجهك |
Das Stargate öffnet das Universum für uns. | Open Subtitles | الستارجيت ستفتح لنا الطريق للذهاب لعوالم أخرى |
Das Gericht öffnet in neun Stunden. | Open Subtitles | نحن في منتصف ليلة الأحد البلدية ستفتح أبوابها بعد 9 ساعات |
Wenn Du lernst, es zu kontrollieren, öffnet V Deinen Geist für alles, was Du um Dich herum übersiehst. | Open Subtitles | إذا تعلمت كيف تستطيع ان تتحكم فيه هذه الدماء ستفتح لك ذراعيها لكي شئ مفقود من حولك |
Wenn Du lernst, es zu kontrollieren, öffnet V Deinen Geist für alles, was Du um Dich herum übersiehst. | Open Subtitles | إذا إستطعت التعلم في التحكم في دماء مصاصي الدماء .. ستفتح لك ذراعيها لأي شئ أنت تفتقده حولك |
Das öffnet ein Portal zu unserer Welt. Dann müssen wir den Geist einfach reinschicken. | Open Subtitles | ستفتح بوّابةً إلى بلادنا ما علينا إلّا إرسال الشبح إلى هناك |
Ein weiterer Ministerpräsident schaltet sich ein und sagt: "Nein, wir müssen jetzt zu einer Einigung kommen, weil in 10 Minuten die Märkte in Japan öffnen und es wird Chaos in der Weltwirtschaft geben." | TED | ثم يأتي رئيس وزراء آخر و يقول: لا ، يجب أن نتوصل إلى إتفاق الآن لأنه في غضون 10 دقائق ستفتح الأسواق في اليابان وسوف يكون هنالك خسائر في الاقتصاد العالمي |
Der innere wird sich mit einem Reflex öffnen und ein bisschen etwas als Probe durchlassen. | TED | ستفتح هذه العاصرة الداخلية كفعل منعكس وستسمح لبعض الشيء بالمرور كاختبار. |
Jetzt, dachte ich, wird das Tor sich öffnen, und mir einen Blick auf das Unbekannte gestatten. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الآن ستفتح الأبواب و يمكننى أن ألمح المجهول من خلالها |
Ab jetzt öffnen Sie um 6 und lassen keinen mehr rein nach 6. 15. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15: 6 |
"Das Blut fließt, die Tore öffnen sich. Die Tore schließen, wenn nichts mehr fließt." | Open Subtitles | الدماء تتدفق , البوابات ستفتح البوابات ستغلق عندما لا تتدفق بعد ذلك |
Die Blüte erblüht immer dann, wenn die Sonne und der Mond sich treffen und dann wird das Tor zwischen Leben und Tod offen sein. | Open Subtitles | تزهر زهرة الإيكونس في كل مرة يتحد فيها الشمس والقمر والبوابة التي بين الحياة والموت ستفتح |
Old Town wird weit offen stehen | Open Subtitles | ستفتح المدينة القديمة على مصراعيها |
Heute sind die Läden lange offen. | Open Subtitles | المحلات ستفتح لوقت متأخر الليلة |
Nach all diesem Scheiß öffnest du diese verdammte Box wieder? | Open Subtitles | بعد هذا الهراء كله هل ستفتح ذلك الصندوق مجدداً؟ |
Am Montag, dem 28. Januar befasst sich die Vollversammlung der UNO mit der algerischen Frage. | Open Subtitles | بيوم الإثنين، الموافق 28 من يناير... ستفتح الأمم المتحدة باب النقاش عن القضية الجزائرية |