"ستفعلون" - Traduction Arabe en Allemand

    • macht ihr
        
    • würden Sie tun
        
    • werden Sie
        
    • you gonna do
        
    • wollt ihr tun
        
    • werdet ihr tun
        
    • würdet ihr
        
    • haben Sie vor
        
    Wenn ihr schlau seid, macht ihr genau das Gleiche und kooperiert. Open Subtitles و إذا كنتم أذكياء ستفعلون ما فعلته بالضبط و تتعاونوا
    Wenn ihr alle schlau seid, macht ihr das Gleiche wie ich. Open Subtitles و إذا كنتم البقيّة أذكياء ستفعلون ما فعلته بالضبط
    macht ihr mit oder nicht? Open Subtitles ماذا ستفعلون أيها الرجال؟ هل سترافقونني او ماذا؟ سأتولي الأمر
    Aber ich frage Sie nun: Was würden Sie tun, wenn Sie wählen müssten? TED و لكن اسالكم اليوم ماذا ستفعلون اذا خيرتم
    Und zu guter Letzt, was werden Sie tun, um ein Teil dieser Partnerschaft zu werden aus Hilfen, Regierung, Privatsektor und dem Afrikaner als Individuum? TED وأخيرا ًماذا ستفعلون لتكونوا جزءا ًمن هذه الشراكة: المعونة، الحكومة، القطاع الخاص والإفريقي كفرد؟
    ~ What you gonna do When we come for you? ~ Open Subtitles ماذا ستفعلون عندما يأتون لكم؟
    Nicht schlagen, aber was wollt ihr tun, wenn ihr dort seid? Open Subtitles أعني ، لا تضربني ثانية أو ما شابه كرد فعل علي ما سأقوله ولكن ماذا ستفعلون عندما تصلون هناك؟
    die ihr etwas bewegt und verändert, ihr wisst schon, die Vordenker: Was werdet ihr tun mit den Gaben, die ihr bekommen habt, um uns von der Angst zu befreien, die uns täglich hemmt? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    Was würdet ihr wohl tun, wenn ihr sechs Mädchen wärt und Ihr die Welt neu bevölkern sollt. Open Subtitles ماذا ستفعلون لو كنتم ست فتيات و تريدون أن تنجبوا البشرية القادمة
    Was genau haben Sie vor? Open Subtitles مهلاً ماذا ستفعلون بالضبط ؟
    So Leute, macht ihr etwas Spezielles für eure Jubiläumsnacht? Open Subtitles إذا, أنتم يا رفاق ستفعلون شيئا خاصاً لليلتكم التذكارية هذه
    Hört mal, was macht ihr für seine Familie? Open Subtitles انظروا, ماذا ستفعلون يا رفاق لعائلته؟ ألديكم أي شيء مخططين عليه؟ لا زلنا نعمل على ذلك.
    Was macht ihr denn dann jetzt? Open Subtitles ماذا ستفعلون الآن عليكم اللعنة ؟
    Was macht ihr mit eurem anteil? Open Subtitles ماذا ستفعلون بنصيبكم من المال يا أطفال؟
    Was macht ihr jetzt? Open Subtitles إذاً، ماذا ستفعلون الآن يابنات؟
    Was macht ihr morgen an Halloween? Open Subtitles ماذا ستفعلون لعيد القديسين غداً؟
    Ich stelle Ihnen die folgenden Fragen: Was würden Sie tun, wenn ein Familienmitglied, ein Freund oder eine geliebte Person suizidgefährdet wäre? TED سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟
    Was würden Sie tun, wenn Sie 11,5 Millionen Dokumente verifizieren und daraus schlau werden müssten? TED ماذا ستفعلون إذا ما توجب عليكم معرفة المعلومات وراء 11.5 مليون وثيقة، تتحققون منها وتوجدون لذلك معنىً؟
    Was werden Sie drei außergewöhnliche Bauern jetzt unternehmen? Open Subtitles ماذا ستفعلون أيها المزارعون حيال ذلك الآن؟
    Und was wollt ihr tun? Open Subtitles ماذا ستفعلون بينما أنا أطحن الحبوب؟
    Kandidaten, falls gewählt, was werdet ihr tun? Open Subtitles ماذا ستفعلون في حال تم إنتخابكم أيها المرشحون ؟
    Was würdet ihr dann für mich tun? Open Subtitles ماذا ستفعلون لأجلي إن لم أفعل ذلك ؟
    Und, was haben Sie vor? Open Subtitles حسناً فماذا ستفعلون لها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus