"ستقرر" - Traduction Arabe en Allemand

    • entscheiden
        
    • entscheidest
        
    • entscheidet
        
    Und wenn wir es haben, werden wir entscheiden, wieviele km wir fahren, in welchem Reisemodus, wo wir leben und arbeiten. TED وإذا حصلنا عليها، ستقرر كم عدد الأميال التي سقود فيها السيارة، ما هي طريقة السفر، أين تسكن وتعمل.
    Du wirst dich entscheiden, ein Bauunternehmer zu werden, der in seiner Freizeit tanzt. Open Subtitles ستقرر أن تكون نجّارًا يعمل في وقت فراغه.
    Die Börsenaufsicht wird demnächst darüber entscheiden. Open Subtitles هل سينجح هذا الأمر؟ لجنة الأوراق الماليّة ستقرر قريبًا.
    Und heute entscheidest du... mit wem er zum Abschlussball geht, und wenn er heiratet... oder wenn... ich meine, wenn er überhaupt heiratet. Open Subtitles واليوم ستقرر.. مع من سيذهب إلى حفل التخرج، ومن سيتزوج
    Und ich will dich bei SAMCRO, aber für was auch immer du dich entscheidest, ich werde dich unterstützen. Open Subtitles وأريدك في سامكرو, لكن أياً ما ستقرر ان تفعله, سوف أدعمك
    Es bedeutet, dass der Verwaltungsausschuss entscheidet, ob Sie bestraft werden oder nicht. Open Subtitles هذا يعني أن لجنة إدارية ستقرر إن كنت ستعاقبين أو لا
    Wer Recht oder Unrecht hat, wird das Gericht entscheiden! Open Subtitles الدعوى القضائية هي التي ستقرر من على حق
    Die Ethik-Kommission muss nun entscheiden, ob er operiert wird. Open Subtitles لذا في هذا الوقت لجنة الآداب... ستقرر إجراء العملية من عدمها. و أنا خائفة تماماً,
    Sie ist unsere Mutter und sie wird ab jetzt alles entscheiden. Open Subtitles انها أمنا, لكنها ستقرر كل شىء الآن.
    Sie ist unsere Mutter, aber sie wird nun alles entscheiden. Open Subtitles . إنها أمنا ، لكنها ستقرر كل شيء الآن
    Dann musst du dich entscheiden, ob du wirklich auf unserer Seite stehst. Open Subtitles وحينها ستقرر إن كنت منا بالفعل
    Sie sollte entscheiden, ob sie das wegwirft. Open Subtitles هي من ستقرر الإحتفاظ بهذه الأشياء أم لا
    Unsere Macht wird das Schicksal dieser Welt entscheiden. Open Subtitles قوتنا هي التي ستقرر مصير هذا العالم
    Komm mit. Dann kannst du entscheiden, ob du mir vertraust. Open Subtitles و من ثم ستقرر ان كنت ستثق بي او لا
    Irgendwann musst du selbst entscheiden, wer du sein willst. Open Subtitles في مرحلة ما، أنت ستقرر لنفسك من ستكون.
    Und ich will dich bei SAMCRO, aber für was auch immer du dich entscheidest, ich werde dich unterstützen. Open Subtitles أريدك في النادي, لكن اياً كان ما ستقرر ان تفعله سوف ادعمك
    Jim Moriarty hat sich gedacht, dass du dich so entscheidest. Er fand es sensationell. Open Subtitles جيم موريارتي ظن أنك ستقرر هذا الاختيار هو متحمس للغاية
    Du entscheidest über alles, was sie betrifft. Open Subtitles أنت ستقرر الأشياء لهم و كل شئ
    Du entscheidest, wie du sie interpretieren willst. Open Subtitles ستقرر كيفية ترجمتِهم
    Oder vielleicht bekommt sie mal Nachts Hunger und entscheidet sich, dich zu fressen. Open Subtitles ربما. أو ربما أنها ستشعر بالجوع يوماً و ستقرر تناولك
    Okay, als dann werden wir beide mit unseren Autoren auftauchen heute Abend auf der Party und für wen Epperly auch entscheidet, dass er am besten zu "W" passt, gewinnt. Open Subtitles حسنا , إذاً سنحضر كلانا مع الكتاب الذين نعرفهم الليلة في الحفلة ومهما كان من ستقرر "إيبيلي هو الأنسب ليفوز بالتدريب في مجلة"دبليو و الآخر سيستقيل
    Sie entscheidet über ihr weiteres Schicksal. Open Subtitles وإنها ستقرر مصيرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus