"ستنقذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • retten
        
    • rettet
        
    • rettest
        
    • würden Sie
        
    Die kommenden Jahre über wird die Gates Foundation zweifellos noch sehr viel mehr geben und viele weitere Leben retten. TED ستنقذ العديد من الأرواح. حسناً ، ربما ستقول هذا جيّد إذا كنت ملياردير يمكنك أن تقوم بمثل هذا التأثير.
    Der Grund: Sind sie einmal allgegenwärtig, werden diese Fahrzeuge jedes Jahr zehntausende Leben allein in den USA und weltweit eine Million Leben retten. TED ولذلك بمجرد أن تصبح رائجة ستنقذ هذه المركبات سنويًا آلاف الأرواح في الولايات المتحدة فقط ونحو مليون روحًا على المستوى العالمي
    Diese Akademieratten sollen also den Bezirk retten, ja? Open Subtitles لذا فئران هذه الأكاديميةِ ستنقذ الدائرة الإنتخابيةَ، صح؟
    Unsere Infrastruktur rettet einige Tiere, während andere dem Untergang geweiht sind. TED بشكل عام، ستنقذ بنيتنا التحتية بعض الحيوانات وتحكم بالموت على أخرى.
    Was wird Sie sagen, wenn der Test das Leben von Rebecca und dem Kind rettet? Open Subtitles ماذا ستقول إن كانت هذه الاختبارات ستنقذ حياة ريبيكا وطفلها؟
    Du rettest Leben, du kriegst das Mädchen. Open Subtitles ستنقذ الحيوات و ستحصل على الفتاة التي تريدها
    Blieben Sie zehn Minuten länger auf, würden Sie 40 Leben retten. Open Subtitles أعتقد أن عليك النوم لكن بالله عليك لو استيقظت لـ10 دقائق أخري ستنقذ 40 حياة
    Wenn ich Recht habe, retten Sie vielleicht allen Personen hier das Leben. Open Subtitles و اذا كنت على صواب فأنك ستنقذ حياه الموجودين هنا
    Ihre Mission wird Amerikanern das Leben retten. Geben Sie sich diesem Programm hin. Open Subtitles مهمتك ستنقذ أرواح الأمريكيين هل حقا تهب نفسك لهذا البرنامج
    Ein besseres Geschäft kriegen Sie nicht. Ich sage nicht, dass Sie sich retten können, das können Sie nicht. Open Subtitles هذه أفضل صفقة ستحصل عليها لن اقول لك أنك ستنقذ نفسك
    Das sollte Ihren Sohn retten? Open Subtitles هل من المفترض أن هذه كانت ستنقذ حياة أبنك ؟
    Er glaubte, dass Unsichtbarkeit Leben retten würde. Open Subtitles كان يؤمن أنّ القدرة على الإختفاء ستنقذ الأرواح.
    Lauren verweigert eine Operation, die sie retten könnte, weil Sie nicht da sind. Open Subtitles لورين ترفض أجراء عملية ستنقذ حياتها لأنك لست موجود
    Wenn es meine Freunde rettet, mach ich einen Spaziergang. Open Subtitles حسناً, اذا كانت ستنقذ اصدقائي... ساذهب الى التمشية.
    Sogar wenn sie eine Familie und ein Leben rettet? Open Subtitles حتى لو كانت ستنقذ عائلة ، أو حياه؟
    Denken die wirklich, das rettet Leben? Open Subtitles أيعتقدون أن هذه ستنقذ حياة أحدهم؟
    Die denken, dass du ihr Städtchen rettest. Open Subtitles يعتقدون أنّكَ ستنقذ هذه البلدة الصغيرة.
    Sag, dass es wirkt und du all diese Menschen rettest. Open Subtitles قل أنه سينجح وأنك ستنقذ هؤلاء الناس
    Du wartest bis ich die Hoffnung aufgegeben habe, alles verloren ist, und du bringst dieses eingebildete Lächeln hervor und dann rettest du den Tag, das machst du immer. Open Subtitles ستنتظر إلى أن أفقد الأمل وأستسلم ثم ستبتسم إبتسامة الرضا تلك وعندها ستنقذ الموقف...
    Denn wenn es nur um persönlichen Schutz geht,... abgesehen von dem Haufen Geld... würden Sie sich auch eine zweistellige Haftstrafe ersparen,... für das Tragen einer Waffe mit unkenntlicher Seriennummer, wenn Sie sie einfach legal erwerben. Open Subtitles لانه إن كان لحماية شخصيّة، بعيداً عن حقيبة من المال، ستنقذ نفسك من جنحة محتملة لمدة سنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus