"ستوكهولم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stockholmer
        
    • Stockholm-Syndrom
        
    • Stockholm
        
    Jegliche Forschungen daran untersagt der Stockholmer Vertrag. Open Subtitles تم حظر جميع البحوث المشابهه بموجب معاهدة ستوكهولم
    sowie unter Begrüßung der Ergebnisse der am 1. September 2006 abgehaltenen „Stockholmer Internationalen Geberkonferenz über die humanitäre Lage in den besetzten palästinensischen Gebieten“, UN وإذ ترحب أيضا بنتائج ''مؤتمر ستوكهولم الدولي للمانحين المعني بالحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة`` المعقود في 1 أيلول/سبتمبر 2006،
    Ich übergebe an die Stockholmer Polizei. Open Subtitles سوف اعطى هذا الى شرطة ستوكهولم.
    Ah, wen haben wir denn da? Miss Stockholm-Syndrom 2010. Open Subtitles حسناً، اذا لم تكن أنسة متلازمة ستوكهولم سنة 2010
    Du leidest am Stockholm-Syndrom. Open Subtitles حبيبتي ، أعتقد بأنه لديكِ متلازمة ستوكهولم
    Wieder falsch. Es ist jetzt 6,5 Jahre her, seit die Staugebühren in Stockholm eingeführt wurden, und wir haben grundsätzlich noch immer den gleichen geringen Verkehr. TED ايضا خطأ. انها الان ست سنوات ونصف منذ استحداث رسوم الازدحام في ستوكهولم ومازالت نسبة انخفاض حركة المرور منخفضة.
    Und wenn das einer sofort verstanden hat, dann war das ein schwedischer Webentwickler und Suchmaschinen-Optimierungs-Experte aus Stockholm, Nikke Linqvist. TED و إذ كان هناك شخصٌ قد فهم فورًا هذا، كان مطور انترنت سويدي، خبير محرك البحث الأمثل في ستوكهولم يسمى، نيكي لينكفيست.
    Wir haben eine gesicherte Leitung zur Stockholmer Basis. Open Subtitles "لدينا دائرة أمنية في محطة "ستوكهولم
    62. begrüßt das Inkrafttreten des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe und fordert alle Staaten auf, soweit nicht bereits geschehen, Vertragsparteien dieses Übereinkommens zu werden; UN 62 - ترحب ببدء نفاذ اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة()، وتهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Hilfe, die von Geberländern und internationalen Organisationen zu Gunsten der raschen Wiederherstellung und des raschen Wiederaufbaus Libanons über bilaterale und multilaterale Kanäle, namentlich die am 31. August 2006 abgehaltene Stockholmer Konferenz für den raschen Wiederaufbau Libanons, angeboten wurde, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساعدات المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل الإنعاش المبكر للبنان وإعماره من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    Die Stockholmer Polizei hat wieder angerufen. Open Subtitles اتصلت شرطة "ستوكهولم" مجدّداً
    22. fordert die internationale Gemeinschaft und die Länder, in denen die Malaria endemisch ist, auf, im Einklang mit den bestehenden Leitlinien und Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation und den Vorschriften des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe die Kapazitäten zur sicheren, wirksamen und gezielten Anwendung der langzeitwirksamen Besprühung von Innenwänden und anderer Formen der Vektorbekämpfung zu erhöhen; UN 22 - تهيب بالمجتمع الدولي والبلدان التي تتوطن فيها الملاريا زيادة القدرة على اتباع طرق مأمونة وفعالة ورشيدة لرش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني وغيره من أشكال مكافحة ناقلات المرض، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ولشروط اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة()؛
    21. fordert die internationale Gemeinschaft und die Länder, in denen die Malaria endemisch ist, auf, im Einklang mit den bestehenden Leitlinien und Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation und den Vorschriften des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe die Kapazitäten zur sicheren, wirksamen und gezielten Anwendung der langzeitwirksamen Besprühung von Innenwänden und anderer Formen der Vektorbekämpfung zu erhöhen; UN 21 - تهيب بالمجتمع الدولي والبلدان التي تتوطن فيها الملاريا زيادة القدرة على الاستخدام المأمون والفعال والرشيد لرش مبيدات الحشرات التي تترك بقايا داخل المباني وغيره من أشكال مكافحة ناقلات المرض، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات القائمة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ولشروط اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة()؛
    Ich weiß nicht, was für ein Stockholm-Syndrom da bei euch abgeht, aber ich will mit ihr reden. Open Subtitles لا أعرف أيّ نوع من تعوايذ متلازمة ستوكهولم ألقيتوها عليها لكني أود الحديث مع أختي
    - Wir wissen was das Stockholm-Syndrom ist, Kitt. Open Subtitles - و نحن نعرف ما هي متلازمة ستوكهولم يا كيت
    Du bekommst eine Auszeichnung im Stockholm-Syndrom. Open Subtitles رائع كنتِ لتنالين كأس "متلازمة ستوكهولم"
    Nicht zu fassen. - Du hast Stockholm-Syndrom. Open Subtitles أنصتي لنفسك، لديك حالة قياسية من "متلازمة ستوكهولم".
    Ist dir zufällig das Stockholm-Syndrom bekannt? Open Subtitles هل أنت على علم بمتلازمة "ستوكهولم" ؟
    Zimmer waren schon reserviert in Stockholm und Kopenhagen. Open Subtitles لقد حجز لنا بالفعل إلى ستوكهولم و كوبنهاجن
    Der flug heute abend um zehn nach Stockholm wird von schiitischen terroristen entführt werden, danke. Open Subtitles الليلة فى الساعة العاشرة مساءً .. الطائرة المتجهة إلى ستوكهولم
    Die Andrea Doria kollidierte in dichtem Nebel mit der Stockholm... 20 Kilometer von der Küste Nantuckets entfernt. Open Subtitles اصطدمت أندريا دوريا بعبّارة ستوكهولم تحت ضباب كثيف على بعد 12 ميلاً من ساحل نانتاكيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus