"سراح مشروط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bewährung
        
    • bedingte Haftentlassung
        
    • lebenslänglich
        
    • Bewährungshelfer
        
    Der Direktor hat mir gesagt, dass sie mich möglicherweise bald auf Bewährung entlassen. Open Subtitles فقد سمعت من مشرف السجن أنني ربما أحصل على اطلاق سراح مشروط
    So streng, dass ich, als meine Mutter auf Bewährung rauskam, tatsächlich froh war, sie zu sehen. Open Subtitles في الواقع، كانت تربوية لدرجة أنه عندما خرجت أمي بإطلاق سراح مشروط سعدت لرؤيتها حقاً
    Scheiße, hab'n Jahr auf Bewährung gekriegt. Hab' jetzt einiges am Laufen. Open Subtitles أنا في إطلاق سراح مشروط منذ سنة أقوم ببعض الأعمال
    Du kommst für die bedingte Haftentlassung in 6 Wochen infrage. Open Subtitles أنت مؤهل لإطلاق سراح مشروط خلال 6 أسابيع
    Du kriegst "lebenslänglich". Das heißt, dass du nach 15 Jahren draußen wärst. Open Subtitles يمكنني أن اجلب لك عقوبة السجن مدى الحياة وهي تعني أنك ستخرج بإطلاق سراح مشروط بعد 15 عاماً
    Ja, ich bin ein Bewährungshelfer im Zivilleben. Open Subtitles أجل، أنا ضابط إطلاق سراح مشروط في الحياة المدنية.
    Was denn, glaubst du, du bist der Einzige hier auf Bewährung? Open Subtitles ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟
    Ich darf nicht, Kumpel. Ich bin auf Bewährung. Sie überprüfen meinen Arsch. Open Subtitles لا يمكنني، إنني في إطلاق سراح مشروط وهم يجرون لي الفحوصات
    Zuerst waren es zwei Jahre. Bewährung nach sechs Monaten. Open Subtitles البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر
    Sag ihm, dass du Bewährung kriegst, dass wir dich in 24 Stunden in eine andere Zelle verlegen. Open Subtitles أخبره بأنك ستحصل على اطلاق سراح مشروط و لهذا فاننا سنقوم بنقلك من الزنزانة خلال 24 ساعة
    Die zu überwachende Person wurde vom Justizminister auf Bewährung entlassen, auf Anordnung des Amtes für politische Überwachung. Open Subtitles العنوان : هو منح اطلاق سراح مشروط من قبل وزارة العدل
    Strafmaß: 25 Jahre. Möglichkeit auf Bewährung in 10 Jahren. Open Subtitles حكم عليه بـ25 عاماً إطلاق سراح مشروط حتى عشرة أعوام
    Urteil: 12 Jahre. Möglichkeit auf Bewährung, nach fünf Jahren. Open Subtitles حُكم ب 12 سنة, وبإطلاق سراح مشروط خلال 5 سنوات
    Verurteilt zu 20 Jahren. Bei guter Führung nach drei Jahren auf Bewährung frei. Open Subtitles حُكم ب 20 سنة بإطلاق سراح مشروط خلال 3 سنوات
    Er hatte Bewährung, brauchte Geld, da hatte ich die Idee. Open Subtitles كان هلى ذمة إطلاق سراح مشروط احتاج للمال ،وهنا جاءتني الفكرة
    Okay, er geht rüber ins Drogengericht,... plädiert auf Besitz und stimmt einer Bewährung... mit fortwährender Behandlung zu. Open Subtitles حسناً، عليه أن يردّ بأنه مذنب على تهمة حيازة المخدرات ويوافق على إطلاق سراح مشروط مع علاج يترافق وذلك
    Er gesteht seine Rolle als führendes Organisationsmitglied ein... und befindet sich bereits wegen zweier früherer Fälle von Drogenbesitz auf Bewährung,... welche im März 1999 verhandelt wurden. Open Subtitles يعترف بدوره كشريك أساسيّ وهو حالياً ضمن إطلاق سراح مشروط بسبب تهمتين سابقتين بالتوزيع منذ مارس 1999
    Nach zwei auf Bewährung raus. Open Subtitles حصلت من تلاتة لخمسة لحيازتها وأنت بالخارج بإطلاق سراح مشروط
    Sie bekommen heute Nacht noch eine bedingte Haftentlassung. Open Subtitles انت ستخرج الليلة باطلاق سراح مشروط
    Sie werden zu lebenslanger Haft im Justizvollzug verurteilt, ohne Aussicht auf bedingte Haftentlassung. Open Subtitles أنت بموجب هذا الحكم بواسطة قسم تصحيح "أركنساس" حُكم عليك بالسجن مدى الحياة مع عدم احتمالية اطلاق سراح مشروط.
    Lass die Geisel unversehrt laufen, und ich garantiere dir, du kommst lebenslänglich in einen Iso-Cube - ohne Bewährung. Open Subtitles أطلق الرهينةُ سالمة و أضمن لك حكم مؤبد بدون فرصة إطلاق سراح مشروط
    Ich habe schon einige korrupte Bewährungshelfer gesehen, aber Sie sind die Krönung. Open Subtitles لقد رأيت ضباط إطلاق سراح مشروط فاسدين في الماضي، لكنّك الأكثر فساداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus