Der Grund dafür, dass die japanische Regierung nur so geringe Zinssätze zahlen muss, liegt darin, dass die Inlandspreise bereits seit über einem Jahrzehnt fallen, während der Yen im Vergleich zu anderen großen Währungen aufgewertet hat. Deflation im Inland bedeutet, dass der reale Zinssatz auf japanische Anleihen höher ist als der nominale. | News-Commentary | والحكومة اليابانية قادرة على دفع سعر الفائدة المنخفض هذا لأن الأسعار المحلية كانت في تراجع لأكثر من عقد من الزمان، في حين ازداد الين قوة في مقابل عملات أخرى رئيسية. والانكماش المحلي يعني أن سعر الفائدة الحقيقي على السندات اليابانية أعلى من السعر الاسمي. ويعمل ارتفاع قيمة الين على زيادة العائد على السندات اليابانية نسبة إلى العائد على السندات المقومة بعملات أخرى. |
Obwohl es schwierig ist, vorherzusehen, wie hoch die langfristigen Zinssätze letzten Endes steigen werden, legen das gewaltige Haushaltsdefizit und der steigende nationale Schuldenstand nahe, dass der Realzins über 2 % betragen wird. Eine höhere Rate der erwarteten Inflation würde auch dazu führen, dass der Nominalzins insgesamt höher als 5 % wäre. | News-Commentary | وبرغم صعوبة توقع مدى ارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل في نهاية المطاف، فإن عجز الميزانية الضخم وارتفاع مستويات الدين الوطني يشير إلى أن سعر الفائدة الحقيقي سوف يكون أعلى من 2%. وقد يؤدي ارتفاع معدل التضخم المتوقع أيضاً إلى ارتفاع سعر الفائدة الاسمي الإجمالي إلى أكثر من 5%. |