"سفراء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Botschafter
        
    • Botschaftern
        
    Die Nordkoreaner und ich waren nicht Botschafter unserer Länder, aber ich glaube, dass wir die Menschheit darstellten. TED لم أكن أنا ولا الكوريين الشماليين نمثل سفراء بلادنا، لكني أعتقد أننا كنا نمثل البشرية.
    Er handelt als Botschafter, knüpft Beziehungen zu anderen Welten. Open Subtitles سيكون هناك سفراء سيقابلون أجناس أخرى ويوثقون الصلات بين العوالم
    Es gibt doch Botschafter für diese Länder. Die müssen was dagegen tun! Open Subtitles هذا جنون ، هناك سفراء في الشرق المفترض أن يقوموا بعمل شئ ما
    Der venezianische Botschafter will eine Audienz, genau wie die Botschafter von Umbrien, Ferrara, Bologna und dem Heiligen Römischen Reich. Open Subtitles السفير الفنيسي يطالب بجمهور, كما يفعلون كل من سفراء أومبريا, فيرارا وبولونيا, والإمبراطورية الرومانية المقدسة.
    Ich weiß nichts von irgendwelchen Botschaftern. Open Subtitles لا علم لي بأي سفراء.
    Wir können unsere eigenen Botschafter sein. TED وحقًا، يمكننا أن نكون سفراء أنفسنا.
    So sollten sich die Botschafter der Universität Louisiana nicht benehmen. Steigt wieder in den Bus ein. Open Subtitles ان هذه ليست طريقة سفراء جامعة لويزيأنا
    - Mit allem gebührenden Respekt... die Botschafter des Obersten Kanzlers wünschen, an Bord kommen zu dürfen. Open Subtitles مع كل الإحترام... سفراء المستشار الأعلى يريدون النزول حالاً.
    Ich hörte, dass sich die Botschafter des Kanzlers bei Euch befinden... und dass Ihr angewiesen wurdet, einer Einigung zuzustimmen. Open Subtitles وصلتني أخبار أن سفراء المستشار معكم الآن... وأنك قد تلقيت أوامر بالوصول إلى تسوية بشأن المستوطنة.
    Botschafter des Bundes, heute lösen wir unseren Pakt ein. Open Subtitles يا سفراء التحالف، اليوم نكرّم عهدنا
    Bitte, werden Sie Botschafter. TED أرجوكم أن تصبحوا سفراء.
    Wir sind hier Botschafter Amerikas. Open Subtitles نحن سفراء أمريكا هنا.
    Und wo sind die Botschafter des Kanzlers? Open Subtitles وأين سفراء المستشار؟
    Wir sind Botschafter des Obersten Kanzlers. Open Subtitles نحن سفراء من المستشار الأعلى.
    Sie sind Botschafter von Constance Billard und St. Judes. Open Subtitles انتم سفراء بـ (كاونستينت بيلارد) و (سان جودز)
    Die Menschheit könnte keine besseren Botschafter haben. Open Subtitles لن تجد سفراء أفضل منهما
    Man muss NATO, Staatsoberhäupter warnen, Botschafter hätten bereitstehen müssen. Open Subtitles إعلام الـ(ناتو)، إعلام قادة العالم كان ينبغي أن يكون لدينا سفراء على أتم الاستعداد
    Botschafter... Open Subtitles سفراء.
    - Botschafter. Open Subtitles سفراء!
    Ob mit Botschaftern, Klerikern... oder Hofmänner... Open Subtitles من سفراء ورجال الدين
    35. legt dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte nahe, die Ernennung und Bestimmung von Botschaftern des Guten Willens in allen Ländern der Welt fortzusetzen und zu erweitern, um unter anderem die Achtung vor den Menschenrechten und eine Kultur der Toleranz zu fördern und das Bewusstsein für die Geißel des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz zu schärfen; UN 35 - تشجع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على أن يواصل ويوسع نطاق تعيين وتسمية سفراء النوايا الحسنة في جميع بلدان العالم من أجل القيام بأمور من جملتها تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان وثقافة التسامح وزيادة مستوى الوعي بشأن ويلات العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus