Von da an war die Herrschaft von Eduard IV. friedlich, doch nach seinem Tod 1483 ging das Blutvergießen weiter. | TED | مضت باقي فترة حكم إدوارد الرابع بسلام و لكن عند موته في عام 1483 عاد سفك الدماء من جديد |
Sie träumte, dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden. | TED | حلمت أنها و الاف النساء قد أنهوا سفك الدماء. |
Ich erkläre meinen Rücktritt, um weiteres Blutvergießen zu verhindern. | Open Subtitles | سأستقيل من منصبى لتفادى المزيد من سفك الدماء |
Ich erkläre meinen Rücktritt, um weiteres Blutvergießen zu verhindern. | Open Subtitles | سأستقيل من منصبى لتفادى المزيد من سفك الدماء |
Zu Ehren von Marcus Minucius Rufus, lasst Blut fließen! | Open Subtitles | تكريماً لـ(ماركوس مينوشوس روفوس)، ليبدأ سفك الدماء |
Aus Rache wächst Hass und neues Blutvergießen. | Open Subtitles | الإنتقام لا يجلب إلا المزيد من سفك الدماء |
Der einzige Weg, den Steinbruch zu schließen beinhaltet Blutvergießen. | Open Subtitles | كما ترى، فإن السبيل الوحيد لإغلاق المحجرة يعتمد على سفك الدماء |
Das Blutvergießen war ein interner Kartell-Streit. | Open Subtitles | حدث منذ ذلك الوقت لم يكن منطقياً على الإطلاق.. سفك الدماء كان يخص مشاكل العقيد الداخلية |
Wir können das Blutvergießen mit einem Tastendruck beenden, - wieso sollte wir es also nicht tun? | Open Subtitles | يمكننا إنهاء سفك الدماء بكبسة زر، فلا لا نفعل ذلك؟ |
Für dein sogenanntes Recht... werde ich kein Blutvergießen mehr zulassen. | Open Subtitles | وأنا لن تسمح لأي مزيد من سفك الدماء لهذا الشيء استدعاء العدالة. |
Ich kann keine Ehre in diesem andauernden Kampf erkennen. Nur weiteres Blutvergießen. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي شرف في هذه المعركة، بل سفك الدماء وحسب |
Es muss einen Weg geben, um dieses Blutvergießen zu beenden. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لإنهاء هذا بدون سفك الدماء |
Viel Blutvergießen wäre vermieden worden. | Open Subtitles | لكانت أنتهت الحرب مبكراً وتجنبنا عمليات سفك الدماء الكارثية |
Wenn ich mich nicht stelle, wird es nur noch mehr Blutvergießen geben. | Open Subtitles | إذا لم أسلم نفسى سيكون هناك المزيد من سفك الدماء |
In der Demokratischen Republik Kongo wurde der Optimismus auf Grund der erfolgreichen Friedensverhandlungen durch das fortgesetzte Blutvergießen und die Vertreibungen insbesondere in der Ituri-Region gedämpft. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، شابت التفاؤل بشأن نجاح مفاوضات السلام، أحداث الاستمرار في سفك الدماء وحالات التشرد وخاصة في منطقة إيتوري. |
Jeder in Ihrem Land wurde von der Gewalt betroffen, dem Blutvergießen, dem Schmerz, dem Horror, jeder einzelne. | TED | كل واحد فى بلدك قد تأثر وأحس بالعنف ، سفك الدماء ، الإحساس بالألم ، الفزع ، لكل واحد . |
Die Könige der Nachbarländer fürchteten, das Schicksal von Ludwig XVI. zu teilen und griffen die neue Republik an, während daheim Extremismus und Misstrauen zu Blutvergießen führten. | TED | وخشي ملوك الدول المجاورة من أن يطالهم مصير لويس السادس عشر، وقاموا بمهاجمة جمهورية فرنسا الجديدة، بينما أدى التطرف وعدم الثقة بين فصائل الدول المجاورة إلى سفك الدماء. |
Ich wollte weiteres Blutvergießen verhindern. Du hast es nicht akzeptiert. | Open Subtitles | لقد حاولت إيقاف سفك الدماء وأنت لم تقبل |
Ich habe schon genug Blutvergießen mit angesehen. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من سفك الدماء. |
Nun, da Onigen hier ist, wird Blut fließen. | Open Subtitles | ، الآن , (أونيجين) هنا وسيتم سفك الدماء |
Aus der Zeit des Blutvergießens wuchs ein Imperium hervor. | Open Subtitles | نتج من سنوات سفك الدماء تلك ظهور إمبراطورية |