"سكان المدينة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stadtbewohner
        
    • der Stadt
        
    • Die Städter
        
    • Einwohner
        
    • Stadtmenschen
        
    • die Leute in der
        
    Er ist vielleicht ein Stadtbewohner, der die Bars abklappert, um Frauen kennenzulernen. Open Subtitles ربما هو من سكان المدينة يتجول في الحانات ليلتقي النساء.
    Und dann haben die Stadtbewohner mich verfolgt. Und dann habe ich mir in die Hose gemacht! Open Subtitles وبدأ سكان المدينة يلحقوني عندها بللت ملابسي
    Ihr Leute aus der Stadt, ihr kommt doch wegen der frischen Luft und wegen des Wassers. Open Subtitles سكان المدينة يحبون هذا المكان فالهواء صافٍ والأجواء هادئة في الإجازة
    Die Städter haben den Entzug hinter sich. Ich bezweifele, dass das passiert. Open Subtitles انتهى ارتداد كل سكان المدينة لذا لا أشك أن ذلك حدث
    Die Einwohner sagen, dass mit diesem Protest ein Dialog begonnen werden soll, über die Beziehung zwischen den Behörden und den Einwohnern, die sie beschützen sollen. Open Subtitles سكان المدينة يقولون أن الهدف هو بدأ حوار حول العلاقة بين منفذي القانون والمواطنين الذين من المفترض حمايتهم
    Man erkennt Stadtmenschen sofort. Open Subtitles من اليسير دائماً أن يدرك سكان المدينة ذلك.
    Wenn ihr die Armee in Brennidon einziehen lasst, werden die Leute in der Stadt sich aufregen. Open Subtitles إن استسلمت لقائد جيش "الدهارانيون" في مدينة "برينيدون"، سيزعج ذلك سكان المدينة
    Deinen Tracker bei einem Stadtbewohner zu platzieren? Was sollte das bringen? Eine Minute? Open Subtitles زرع جهاز تعقبكِ، في أحد سكان المدينة كم سيكسبُ لكِ ذلك من الوقت، دقيقة؟
    Wir versprachen Wynonna, keine Stadtbewohner auszulöschen, aber ein mit Drogen vollgepumpter Mob ist nicht das einzige Problem. Open Subtitles أننا لن نقتل أي أحد من سكان المدينة ولكن حشد من الغوغائيين المسمومين ليست مشكلتنا الوحيدة
    Die Sorgen der Bürger Bangalores, die bald auf bundesstaatlicher Ebene zu den Wahlurnen schreiten, sind allerdings nicht nur wirtschaftlicher Natur. Die finanziellen Erfolgsgeschichten der Stadt verdecken eine dunklere Wirklichkeit – die Lebensqualität vieler Stadtbewohner hat in den letzten Jahren abgenommen. News-Commentary ولكن فيما يستعد مواطنو بنجالور للذهاب إلى صناديق الاقتراع في انتخابات الولاية، فإن مخاوفهم ليست اقتصادية فحسب. ذلك أن قصص النجاحات المالية في المدينة تحجب واقعاً أكثر قتامة ــ فقد تدهورت نوعية الحياة بالنسبة للعديد من سكان المدينة خلال السنوات الأخيرة.
    Sie waren die Stadtbewohner. Open Subtitles لذا هم "سكان المدينة"
    Gab eine Beschreibung ab und dann identifizierte er einer der einzigen Menschen in der Stadt, von der wir wissen, dass sie Casey McManus letzte Nacht nicht umbringen konnte. Open Subtitles لقد وضع وصف ثم شخص واحد من سكان المدينة نحن نعرف إنها لا تستطيع قتل كيسي ماكمانس ليلة الأمس
    Quarantäne gestellt, wie die restliche Bevölkerung der Stadt. Open Subtitles قد اصبحوا محاصرين مع باقى سكان المدينة
    Sollte es so sein, besteht wenig Hoffnung... auf Überlebende unter den 100.000 Einwohnern der Stadt. Open Subtitles إذا كانت هذه هي القضية، فهناك أمل يذكر في العثور على... أي ناجين من سكان المدينة... الذي يبلغ عددهم 100.000 نسمة
    Die Städter scheinen ihn zu mögen. Vielleicht wegen seiner Medikamente. Open Subtitles يبدوا أن سكان المدينة يحبونه لربما شيء ما متعلق بأدويته
    Alles was noch fehlt, sind Die Städter mit Mistgabeln und Fackeln. Open Subtitles كل ما ينقصنا هو ...أن يأتي سكان المدينة حاملين في أيديهم معزقات ومشاعِل
    Wir sehen, wie die Einwohner ihr Bestes getan haben, die Reisenden einzuquartieren. Open Subtitles هنا يمكننا أن نرى كيف أن سكان المدينة ساعدوا... المسافرين بأحتياجاتهم
    Anders als wir Stadtmenschen. Open Subtitles على عكسنا نحن سكان المدينة
    Ich meine, schöpfen die Leute in der Stadt keinen Verdacht? Open Subtitles أقصد، ألا يشّكُ سكان المدينة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus