Und, ehrlich gesagt, deine unattraktivste Eigenschaft war, dass du Milliardär bist. | Open Subtitles | وإحقاقًا للحقّ، فإنّ كونك بليونيرًا كان أقلّ سمة جذبًا فيكَ |
Mathematik ist also in der Lage, eine weit bekannte Eigenschaft des Verstandes mit einem langzeitigen historischen Muster zu verknüpfen, das über Jahrhunderte und Kontinente hinweg vorkommt. | TED | استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات. |
Egal, wie schnell wir mit Computern sein werden, egal, wie viele Informationen wir haben werden, man wird bei der Wahrheitssuche nie Menschen ersetzen können, weil sie am Ende eine einzigartige menschliche Eigenschaft haben. | TED | مهما تكن سرعة حواسيبنا، مهما تكن كميّة البيانات التي نمتلكها، لن تتمكّن أبدا من حذف النّزعة الإنسانيّة في عمليّة البحث عن الحقيقة، لأنّها في النّهاية سمة فريدة من سمات الإنسان. |
Und die mächtige Erkenntnis überrollte mich, dass ich eine Minderheit in meinem eigenen Heimatland war, basierend auf einem Aspekt meines Charakters. | TED | وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي |
Ich meine, wir können nicht einmal unsere Augen lenken... ohne einen emotionalen Aspekt dahinter zu haben. | Open Subtitles | أعني أننا لا تستطيع حتى أن نوجّه أعيننا.. بدون أن نملك سمة عاطفية محددة |
Ja, aber Zuneigung ist eindeutig ein ausgeprägtes Merkmal von Down Syndrom Menschen. | Open Subtitles | نعم، ولكن من الواضح أن المودة سمة ملحوظة في أفراد دس. |
Aus den Ergebnissen folgerte Mendel, dass jedes Merkmal von einem Faktorenpaar abhängt. Eines stammt von der Mutter und das andere vom Vater. | TED | إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب. |
Wenn sie also eine besondere Eigenschaft hätte, etwa sehr elegant oder vollständig oder sehr einfach wie das Nichts zu sein, würde das eine Erklärung verlangen. | TED | إذًا لو لديه سمة استثنائية، مثل كونه راقي حقًا أو كامل حقًا أو بسيط حقًا، مثل العدم، قد يتطلب ذلك تفسير. |
Aber diese Eigenschaft finde ich besonders attraktiv, Miss Lane. | Open Subtitles | ولكن جرأة أجد انها سمة جذابة جدا في المرأة، انسة لين. |
Du hast ihn nie vertragen. Eine Eigenschaft, die du von deiner Mutter hast. | Open Subtitles | إنها لا تتفق معك أبداً, سمة إكتسبتها من أمك. |
Vielleicht ist Menschlichkeit keine so schlechte Eigenschaft für einen Führer. | Open Subtitles | لربما نزعة الخير ليست سمة سيئة لشخصية القائد |
Die Diagramme im ersten Satz haben eine gemeinsame Eigenschaft: | Open Subtitles | المخططات في المجموعة الاولى تشترك في سمة مشتركة |
Du kämpfst mit solch einer Leidenschaft, alles zur Verteidigung derer, die du liebst, eine ehrenwerte Eigenschaft, eine, die ich nicht erwartet hätte, bedenkt man den Ruf, der dir vorauseilt. | Open Subtitles | تقاومان بحماسة متّقدة لحماية أحبائكما يا لها من سمة مشرفة، سمة لم أتوقعها وفقًا للسمعة التي تسبقكما. |
Aber trotzdem, eine fundamentale Eigenschaft der Persönlichkeit unserer Ahnen bleibt bestehen in unserem Streben nach Ästhetik: Die Schönheit, die wir sehen in sachkundiger Ausführung. | TED | ولكن لا يزال، سمة أساسية واحدة من السمات السلفيه استمرت في رغباتنا الجماليه الجمال الذي نجده في العروض ذات الحرفيه العاليه |
Six Sigma sagt, das ein Manager jeden Aspekt - seines Geschäftsbereichs verstehen muss. | Open Subtitles | السيجما الستة تقول: أن على المدير أن يفهم كل سمة |
Sei beruhigt, dass jeder Aspekt unserer sexuellen Beziehung,... betreffend deiner Vorlieben, deiner Eigenarten, deines Leistungsverhaltens,... immer noch durch die dazu gehörende Diskretion des Schlafzimmers geschützt sind. | Open Subtitles | أما البقية أؤكد لك أن أي سمة في علاقتنا الجنسية تخص مميزاتك , خصائصك و أدائك لا زالت محمية بستار السرية الطبيعية لغرفة النوم |
Jeder Aspekt des Todes... fasziniert mich. | Open Subtitles | كل سمة موت تسحرني |
Das ist keine Überraschung, eine Schulterluxation ist ein charakteristisches Merkmal für Leichen, die über eine beliebige Distanz gezogen wurden. | Open Subtitles | وهذا ليس مستغربا، كما خلع الكتف هو سمة مشتركة من الهيئات التي تم سحب عن أي مسافة. |
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken. | UN | فتعميق التعهدات بتحقيق التنمية المستدامة من جانب المؤسسات التجارية والصناعية مثلا، يمثل سمة بارزة للاتجاهات الحديثة ويساعد على تعزيز زخم التنفيذ. |