"سمم" - Traduction Arabe en Allemand

    • vergiftet
        
    • vergiftete
        
    • vergiften
        
    - Zumindest waren wir damals nicht da. - Die Passagiere wurden vergiftet, Open Subtitles على الأقل لم نكن قبل 40 سنة أحد ما سمم المسافرين
    Sie, die ihn vergiftet hatte, sollte nicht wissen, wie es geschehen war? Open Subtitles هى والتى سممت زوجها لم تكن تعلم كيف سمم زوجها؟
    Gilstrap hat ihren Riegel vergiftet, aber er konnte nicht bloß einen vergiften. Open Subtitles سمم غلستراب حلواها لكنه لم يسمم واحدا فقط
    Jemand vergiftete das Wasser, um ihn zu vertreiben. Open Subtitles اعتقد ان هناك شخص سمم له المياه ليطرده من هنا
    Er vergiftete den Wasservorrat und führte das dunkle Zeitalter herbei. Open Subtitles لقد سمم إمدادات المياه مما أدى لعصر مظلم
    Möglicherweise hat er seine Sekretärin vergiftet, weil er ahnte, dass sie die Wahrheit kennt. Open Subtitles هناك إحتمال أنه سمم سكرتيرته لأنه شك بأنها عرفت الحقيقة
    Okay, Du hast mir gerade eben erzählt das meine Schwester mit dem selben Zeug vergiftet wurde wie der Tote. Open Subtitles حسناً.اتريد ان تخبرني ان اختي تم تسيمها بنفس العقار الذي سمم به الرجل الميت ؟
    Ich glaube, wer auch immer Danny vergiftet hat, hat auch Aaron vergiftet. Open Subtitles اعتقد ان من سمم "داني" سمم "ارون" ايضاً هل انت متأكد؟
    Dennoch denke ich, dass es kein Zufall war, dass er mit demselben Mittel vergiftet wurde, welches auch Deinen Vater tötete. Open Subtitles ولا اعتقد بانها مصادفة بانه قد سمم بنفس العنصر الذي استخدم لقتل والدك.
    Wie viele von euch wissen hat meine letzte Ehe nicht mehr als eine Stunde gehalten, wegen meines eigenen Bruders, der an diesem Tag das Trinken vergiftet hat. Open Subtitles كما يعرف معظمكم، زواجي الأول لم يصمد لأقل من ساعة، لأن أخي سمم المشروبات يومها.
    Ein verrückter Kosmonaut ist in meine sichere und isolierte Abhörstation eingebrochen und hat mich und meinen Hund vergiftet. Open Subtitles أحد رواد الفضاء المجانين سقط بملجأي وبعد التنصت بصمت سمم لي كلبي
    Aber du hast nicht den Kaffee vergiftet, weil du ihn fast selbst getrunken hättest. Open Subtitles لكنك لست القاتل الذي سمم القهوة لأنك كدت أن تشربها بنفسك
    Meine Theorie lautet, dass du mit dem Mann unter einer Decke steckt, der den Kaffee vergiftet hat und dass ihr beide Minnie, Sweet Dave und wer sonst noch an diesem rabenschwarzen Tag in Minnies Miederwarenladen kam, ermordet habt. Open Subtitles نظريتي هي أنك تعمل لصالح الرجل الذي سمم القهوة و كلاكما قد قتلتم مايني
    Das bringt uns nur nicht näher zu der Frage, welcher von euch hier den Kaffee vergiftet hat. Open Subtitles وهذا كله لا يقربنا لمعرفة من الذي سمم القهوة
    Stopp! Na schön, ich war's. Ich war's. Ich habe den Kaffee vergiftet. Open Subtitles توقف , حسناً أنا من فعلها أنا من سمم القهوة
    Während Major Warren seine Zuhörer mit Geschichten von schwarzen Schwänzen in weißen Mündern in Bann schlug, vergiftete jemand den Kaffee. Open Subtitles عندما كان الرائد وارن يستحوذ إهتمام الجميع بقصته عن الأعضاء السوداء و الأفواه البيضاء أحدهم سمم القهوة
    Zwei unserer Leute starben heute wegen ihr, nicht zu vergessen, dass der durch Asche vergiftete Boden das Land nutzlos gemacht hat. Open Subtitles مات اثنان من قومنا اليوم بسببها ناهيك أن الرماد سمم الأرض ممّا جعل الأرض غير صالحة
    Als der Nil rot wurde, war auch mir angst... bis die Nachricht kam von einem Berg hinter den Wasserfällen, der roten Schlamm speit und das Wasser vergiftete. Open Subtitles عندما إنساب النيل باللون الأحمر ... أنا أيضا كنت خائفا حتى جاءت رساله من الجبل الذى وراء الشلال حيث تقيأ الطمى الأحمر و سمم المياه
    Das Strychnin, das Madame Inglethorp vergiftete war dasselbe Strychnin, das Dr. Wilkins völlig rechtmäßig verschrieb. Open Subtitles الـ ستركنين الذي سمم السيدة "انغلثورب" كان هو الموصوف لها مع كل الصلاحية الممنوحة للدكتور "ويلكنز"
    Wegen deines Volkes vergiftete Kryptonit meine ganze Welt. Open Subtitles بسبب شعبك كريبتونيت، سمم عالمي كله
    Die die Luft verpesten, unsere Gewässer vergiften! Open Subtitles من الذى لوث هوائنا, من الذى سمم مياهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus