"سنة ماضية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahren
        
    In vielerlei Hinsicht ist dies eine großartige Erfolgsgeschichte der menschlichen Zivilisation, der landwirtschaftlichen Überschüsse, die wir vor 12.000 Jahren begannen anzustreben. TED في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية.
    Vor 200 Jahren gab es im britischen Parlament einen langen Streit darüber ob man nach wirtschaftlichen oder nach moralischen Grundsätzen handeln sollte. TED ٢٠٠ سنة ماضية ، في البرلمان ، في بريطانيا العظمى , كان هناك جدال طويل حول الإقتصاد ضد الأخلاق .
    Wir haben uns vor 15 Jahren im Central Park gesehen. Open Subtitles مرحباً، أظن أنه تقابلنا منذ 15 سنة ماضية في السينترال بارك
    Die Kohlendioxidkonzentration war seit Tausenden Jahren nicht so hoch. Open Subtitles كثافة ثاني أوكسيد الكاربون لم تكن بهذا الحجم منذ مئة ألف سنة ماضية
    Ich erinnere mich, Sie 1987 getroffen zu haben, vor 28 Jahren. Open Subtitles أتذك مقابلتك في عام 1987 منذ 28 سنة ماضية
    Aber noch überraschender ist die Betrachtung der sozio-ökonomischen Grössen, Grössen die kein Pendant in der Biologie haben, die sich entwickelten, als wir begannen Gesellschaften zu gründen, vor rund 8 bis 10tausend Jahren. TED ولكن مايثير الدهشة أنه إذا نظرت إلى الكميات الإقتصادية الاجتماعية الكميات التي لاتملك أي تناظرية في علم الأحياء والتي تطورت عندما بدأنا بتشكيل المجتمعات من ثمانية إلى عشرة الاف سنة ماضية
    Und am nächsten Morgen schrieb ich einen Brief an beide. Shabana Azmi antwortete und eröffnete meine erste Ausstellung vor zwölf Jahren. TED وفي الصباح التالي عندما اتضح ذلك كتبت رسالة إلى كليهما وردت شبانا أزمي على تلك الرسالة وحضرت لتعلن انطلاقة المعرض الأول الخاص بي قبل 12 سنة ماضية
    Wenn wir zurückrechnen, stellen wir fest, dass wir alle übereinander gewesen sein mussten -- vor etwa 15 Milliarden Jahren. Das war der Urknall, die Entstehung des Universums. TED اذا حاولنا تعميم استنتاجنا علي الفترات الماضية فسوف نجد حتما أننا كنا متراصين فوق بعضنا البعض وذلك منذ ما يقارب ال15 بليون سنة ماضية. وكان هذا هو الانفجار العظيم وهو بداية نشأة الكون.
    Das wäre vor 15 oder 20 Jahren auf diese Art und Weise nicht möglich gewesen. TED لم أكن لأفعل ذلك قبل 15 أو 20 سنة ماضية بطريقة مماثلة .
    Und wie war's vor 15 Jahren? Open Subtitles ماذا عن عشر او خمسة عشر سنة ماضية ؟
    die das Haus einer orthodoxen jüdischen Familie besuchte und dort freitagabends ihr erstes Sabbat-Essen hatte. Sie aßen zusammen Hamin, einen jüdischen Eintopf, und merkten bald, dass ihre Familien vor Hunderten von Jahren aus derselben Region im nördlichen Afrika kamen. TED ذهبوا لبيت عائلة يهودية أرثودوكسية، وتناولوا هناك أول عشاء ليالي الجمعة، عشاء السبت، أكلوا الخامن سويًا، وهي أكلة يهودية، من الخنة، وبعد التواصل أدركوا، وبعد فترة، أن عوائلهم قدموا قبل مئة سنة ماضية من نفس المكان في شمال أفريقيا.
    - Orochi ist ein Geist. Ein Dämon, der vor 1800 Jahren in diese Dimension verbannt wurde. Open Subtitles ( أورشي)، روح أو شيطان، لقد نُفي إلى بُعد 1800 سنة ماضية. يعِدُّ هذا الأسطورة بقوّة خارقة إلى
    BERKELEY – Wenn nicht etwas Unerwartetes geschieht, werden viele in den letzten zwölf Jahren in Kraft getretene gesetzliche Steuerermäßigungen in den USA – die ausdrücklich vorübergehend waren – alle gleichzeitig Anfang 2013 auslaufen. Die amerikanischen Steuersätze werden dann auf ein Niveau zurückgehen, das sie in der Zeit vor Clinton hatten. News-Commentary بيركلي ــ ما لم يحدث أمر غير متوقع، فإن العديد من التشريعات التي تم بموجبها خفض الضرائب على مدى اثنتي عشرة سنة ماضية ــ والتي كانت جميعها مؤقتة بوضوح ــ سوف ينتهي سريان العمل بها في نفس الوقت في بداية عام 2013. وهذا يعني عودة المعدلات الضريبية الأميركية بين عشية وضحاها إلى المستويات التي كانت عليها في عصر كلينتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus