"سنة من الآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • einem Jahr
        
    • Jahren ist
        
    • Jahre von jetzt
        
    Wenn Sie Aaron Swartz kennen, wissen Sie, dass wir ihn vor gut einem Jahr verloren haben. TED والآن إذا كنتم تعرفون آرون سوارتس، فأنتم تعرفون بأننا قد فقدناه قبل سنة من الآن.
    Heute in einem Jahr treffen wir uns am Reflexionsbecken beim Einkaufszentrum. Open Subtitles بعد سنة من الآن نلتقي عند البركة العاكسة بالمركز التجاري
    Und ich hoffe, dass ich in einem Jahr jemanden wie dich im Spiegel sehe. Open Subtitles الآن، آمل بعد سنة من الآن أن أنظر فى المرآة وأرى شخصاً مثلك
    Und ich sage Ihnen, in 30, 40 oder vielleicht 100 Jahren ist die Münze viel mehr wert als 4000 Dollar. Open Subtitles و سأخبرك هذا بعد ثلاثين أو أربعين أو مائة سنة من الآن سوف تحظى بشيئ أفضل بكثير من 4000 دولار
    Und weil das, falls ihr mir nicht folgt, das Schicksal eurer Welt in 150 Jahren ist. Open Subtitles ولأنكم إن أبيتم اتباعي فهذا ما سيحيق بعالمكم بعد 150 سنة من الآن
    In einem Jahr wird die Insel von Besoffenen bewohnt sein. Open Subtitles سنة من الآن , الجزيرة ستكون مليئة بالسكارى المحترقين.
    Genau vor einem Jahr... eröffnete dieser Mann Londons bestes Restaurant. Open Subtitles قبل سنة من الآن هذا الرجل إفتتح أفضل مطعم فى لندن
    Und in einem Jahr wird Ihnen und Dr. Reits in Stockholm der Nobelpreis verliehen. Open Subtitles وأعتقد سنة من الآن... أنت والدّكتور ريز سيكون في إستوكهولم... قبول جائزة نوبل.
    In einem Jahr oder in zehn werden sie wieder davon überzeugt sein, dass sie es schaffen, die Menschen Open Subtitles بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس
    In einem Jahr wird es hier nur noch Rum und mexikanisches Bier geben. Open Subtitles بعد سنة من الآن ، لن يكون هنالك شيء سوى الرم و البيرة المكسيكية في هذا المكان
    Und wen du in einem Jahr im Spiegel sehen willst. Open Subtitles وعمن ستريه عندما تنظرين فى المرآة بعد سنة من الآن
    In einem Jahr ist die Bürgermeisterwahl. Open Subtitles على مدار سنة من الآن سيدير المحافظ الانتخابات
    Nicht jetzt, nicht in einem Jahr, nicht einmal Ihre Enkel an Ihrem Sterbebett, oder sie werden den Preis dafür zahlen. Open Subtitles ولا بعد سنة من الآن. ولا حتى عندما تكوني على سرير الموت وتحكين لأحفادك. وإلا سيدفعون الثمن.
    Sie sagt lediglich, dass wir verliebt sind, es ist also egal, ob wir morgen, in einem Jahr oder in 50 Jahren heiraten. Open Subtitles أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة
    Am Ende dieses Jahres wird sie noch schlimmer sein als heute, und vermutlich auch in einem Jahr noch. TED ستكون أسوأ بنهاية هذا العام , إحتمال أسوأ من ذلك في غضون سنة من الآن .
    Sie gibt Mike schon seit einem Jahr 50 Dollar, um so zu tun als ob. Open Subtitles -شكراً لك سمعت بأن "مايك" انفصل عنها قبل سنة من الآن ولقد دفعت له 50 دولاراً في الشهر للتصرف كأنهم ما زالوا سويةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus