"سندات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anleihen
        
    • Wertpapiere
        
    • Staatsanleihen
        
    • Credit
        
    • Wert
        
    • Anleihe
        
    • Bonds
        
    • US-Staatsanleihen
        
    • Eurobonds
        
    • von Grundeigentumsrechten
        
    • kaufen
        
    • emittiert
        
    • im Volumen
        
    • Einführung von
        
    • Anleihegläubiger
        
    Und wir haben die Idee entwickelt, Anleihen auszugeben, Anleihen auf die freie Presse. TED وتوصلنا مع فكرة إصدار السندات هذه، سندات صحافة حرة.
    Und Sie hatten doch auch Angst davor dass, falls ihm die Million Dollar in Anleihen anvertraut würde er sie nehmen und verschwinden würde. Open Subtitles وكنتِ خائفة كذلك، صحيح؟ أنه إذا ما تم ائتمانه على سندات الحرية بقيمة مليون دولار فسيأخذها ويختفي
    Gerade hat er einen 3-Mio.-Dollar-Batzen an Anleihen gezeichnet, der verkauft werden soll, wenn die Börse öffnet Open Subtitles لقد اشتر سندات بقدر 3 مليون دولار حينما يفتح السوق
    Ich stehle Steine. Keine Pelze, keine Münzen, keine Wertpapiere. Nur Diamanten und Bargeld. Open Subtitles أنظر، أنا أسرق الألماس، لا فراء، لا حصّالات نقود، لا شهادات أسهم، لا منقولات، لا سندات خزانة، لا شيء يشبه ذلك
    Also nimmt die Regierung einige Stücke Papier, druckt einige offiziell aussehende Bilder darauf, und nennt sie Staatsanleihen. Open Subtitles لذا تأخذ الحكومة بعض القطع الورقية, ترسم عليها بعض التصاميم الرسمية عليها ,و تسميها سندات خزنية
    Verteidigung der Credit Default Swaps News-Commentary محاكمة سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان
    Aber dein Stadtrat hat die Ausgabe von Anleihen nicht bewilligt. Open Subtitles لكن بدون سندات الولاية , بدون دعم المجلس
    Wir beginnen nun mit der Abstimmung über die Maßnahme, die weiterhin die Ausgabe von städtischen Anleihen autorisiert. Open Subtitles أرجوك يبدأ التصويت بالقياس سندات البلدية المكتمل تصريح شرائها
    Es geht darum, wenn wir jemals überleben und sie tatsächlich emittieren, genug Investoren finden, die es rechtfertigen, von einem Erfolg zu sprechen, dann gibt es nichts, was die nächste Organisation hindern könnte, nächstes Frühjahr auch Anleihen herauszugeben. TED لكن بيت القصيد هو، إذا تمكّنا من البقاء على قيد الحياة حتّى وقت إصدارها، والحصول على ما يكفي من المستثمرين لإعتبار هذا نجاحا، فلن يمنع شيء المنظمات المقبلة من البدء في إصدار سندات في الرّبيع المقبل.
    Deshalb würden Eurobonds Deutschlands Kreditrating nicht ruinieren. Im Gegenteil: Im Vergleich zu den Anleihen der USA, Großbritanniens und Japans stünden sie gut da. News-Commentary وبالتالي فإن سندات اليورو لن تخرب تصنيف ألمانيا الائتماني. بل إنها على العكس من ذلك سوف تضاهي سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واليابان.
    Eine Inflation in den USA oder Europa würde die Kaufkraft der auf Dollar oder Euro lautenden Anleihen verringern. Die Chinesen hätten zwar immer noch genau so viele Dollars oder Euros, aber diese Dollars und Euros würden auf dem Weltmarkt weniger Waren kaufen. News-Commentary فالتضخم في الولايات المتحدة أو أوروبا من شأنه أن يخفض من القيمة الشرائية للسندات الدولارية أو سندات اليورو. وسوف يظل الصينيون محتفظين بكميات كبيرة من الدولارات واليورو، ولكن القيمة الشرائية لهذه الدولارات واليورو سوف تنخفض في السوق العالمية.
    Eine Million Dollar in Anleihen. Open Subtitles مليون دولار على شكل سندات الحرية
    Ihr Mann hat Wertpapiere aller Art auf Kredit gekauft und benutzt sie als Sicherheiten. Open Subtitles زوجك يبيع ويشتري سندات أمريكية وأجنبية ليستفيد بفرق السعر ويستعمل هذه السندات المالية كتأمين
    Ich möchte sie auflösen und Wertpapiere haben. Open Subtitles أريد أن تحويل هذه الحسابات وتحويلها إلى سندات مصرفية
    Für Sie erwäge ich Staatsanleihen und Versorgerwerte. Open Subtitles أتعرف بالنسبة لك أنا أفكر في سندات توفير
    Die FED antwortet: "Sicher, wir kaufen zehn Milliarden in Staatsanleihen von Ihnen." Open Subtitles و يرد بنك الاحتياطي الفيدرالي: quot; حسناً ,سوف نشتري منكم سندات حكومية بما قيمته 10 بليون دولارquot;
    Der Typ wollte $200 Millionen an Credit Default Swaps. Open Subtitles على ما يبدو أن هذا الرجل ربح 200 مليون دولار نتيجة لتبديل الشراء في سندات الرهائن
    Ich biete dir Eisenbahnanleihen im Wert von 6000 Dollar an. Open Subtitles سأقدّم لك سندات بقيمة 6000 دولار من السكّة الحديد.
    Eine Anleihe von General Electric ist genau das – ein Versprechen des Unternehmens General Electric, seine Gläubiger zu bezahlen. Ein Dollarschein ist ein Zahlungsversprechen der Regierung, genau wie eine Anleihe des Sozialversicherungsfonds. News-Commentary ولكن كلام سبمسون هذا يخلو من أي منطق. ذلك أن كل الاستثمارات عبارة عن سندات دين. وهذا يعني أن سند جنرال الكتريك ليس أكثر من سند دين ـ وعد من قِبَل شركة جنرال الكتريك بتسديد الدين لدائنيها. وورقة الدولار ليست أكثر من سند دين تتعهد الحكومة بموجبة بدفع القيمة المسجلة عليها، وهذه أيضاً حال سندات صندوق الضمان الاجتماعي.
    "Social Impact Bonds" sind dann gut, wenn es um Bereiche geht, in denen im Moment sehr teure Unterstützungsmaßnahmen kaum Erfolge für die Menschen erreichen. TED سندات الأثر الاجتماعي عمل عظيم لأي منطقة حيث يوجد في الوقت الحالي توفير مكلفة للغاية التي تنتج نتائج سيئة للناس.
    Der niedrige Zinssatz langfristiger US-Staatsanleihen hat zudem die Nachfrage nach anderen langfristigen Assets, die höhere Erträge versprechen, angeheizt, darunter Aktien, Ackerland, hochrentierlichen Unternehmensanleihen, Gold und Immobilien. Wenn die Zinsen steigen, werden die Preise für diese Vermögenswerte ebenfalls fallen. News-Commentary كما عزز سعر الفائدة المنخفض على سندات الخزانة الطويلة الأجل الطلب على أصول أخرى طويلة الأجل وتعد بعائدات أعلى، بما في ذلك الأوراق المالية، والأرض الزراعية، وسندات الشركات العالية العائد، والذهب، والعقارات. وعندما ترتفع أسعار الفائدة فإن أسعار هذه الأصول سوف تهبط أيضا.
    Hat man dies erst einmal verstanden, bietet sich die Lösung praktisch von selbst an. Sie lässt sich in einem Wort zusammenfassen: Eurobonds. News-Commentary وبمجرد إدراك هذه الحقائق، فسوف نجد الحل يشير إلى نفسه عمليا. وبوسعنا أن نلخص هذا الحل في كلمة واحدة: سندات اليورو.
    32. fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, sich mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft mit der Frage der Eigentumsansprüche an Grund und Boden zu befassen, im Wege eines umfassenden Programms zur Registrierung von Grundeigentumsrechten, einschließlich der offiziellen Registrierung aller Grundstücke und der besseren Sicherung von Eigentumsrechten, und begrüßt die von der Regierung diesbezüglich bereits unternommenen Schritte; UN 32 - تحث حكومة أفغانستان على أن تتصدى، بمساعدة من المجتمع الدولي، لمسألة المطالبات المتعلقة بملكية الأراضي عن طريق برنامج شامل لإصدار سندات الملكية، يشمل التسجيل الرسمي لجميع الممتلكات وتحسين تأمين حقوق الملكية، وترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة بالفعل في هذا الصدد؛
    Wenn Sie eine risikofreie Rückgabe wollen, dann kaufen Sie Schatzanweisungen, oder, keine Ahnung, verstecken Sie Ihr Geld unter der Matratze. Open Subtitles أنت تريد العودة خالياً من المخاطر،، شراء سندات الخزينة أو ، لا أعلم إخفاء المال
    Vor der Katastrophe hat Japan auf Erdbeben bezogene Katastrophenbonds im Wert von etwa 1,5 Milliarden US-Dollar als Risikomanagement-Instrument emittiert: Das investierte Kapital wird nicht zurückgezahlt, wenn ein vorab präzise definiertes Erdbeben eintritt. News-Commentary قبل وقوع الكارثة، أصدرت اليابان نحو 1.5 مليار دولار في هيئة سندات الكوارث المرتبطة بالزلازل كأداة لإدارة المخاطر: حيث يتم إلغاء الدين في حالة وقوع حدث زلزالي محدد بدقة. ولقد ساعد هذا التصميم في انتشار المخاطر المرتبطة بالزلازل من اليابان إلى المستثمرين الأجانب، الذين كان بوسعهم تقبل المخاطرة في ظل الإغراء بالعائدات الأعلى المتوقعة.
    Zum Jahresende ist Oz den Optionsinhabern mit 90%iger Wahrscheinlichkeit nichts schuldig. Der Fonds verdient in diesem Fall 11 Millionen Dollar brutto am Verkauf der Optionen plus 4% an den Schatzanleihen im Volumen von 110 Millionen, was zusammen eine ansehnliche Rendite von 15,4% vor Kosten ergibt. News-Commentary وفي نهاية العام تبلغ احتمالات عدم وقوع الحدث 90%، وبهذا يكون أوز غير مدين بشيء لحملة الأوراق المالية الاختيارية، ويربح الصندوق 11 مليون دولار من بيع الأوراق المالية الاختيارية علاوة على 4% عائد على 110 مليون دولار في سندات الخزينة، وهو ما يشكل في النهاية ربحاً طيباً بنسبة 15.4% قبل النفقات.
    Doch damit die Eurozone funktioniert, sollte man die geldpolitische Vereinigung auf den fiskalischen und finanziellen Bereich ausweiten, wodurch eine integrierte Wirtschaftsunion geschaffen werden würde. Je länger die europäischen Behörden mit der Einführung von Eurobonds, einer wirksamen Banken- und Fiskalunion sowie der Etablierung der EZB als Kreditgeber letzter Instanz warten, desto länger wird die Krise dauern. News-Commentary وكلما طال أمد تأجيل السلطات الأوروبية لتقديم سندات اليورو، وتأسيس اتحاد مصرفي وضريبي فعّال، ومنح البنك المركزي الأوروبي وضع مقرض الملاذ الأخير، كلما طال أمد الأزمة. إن تخلف منطقة اليورو فعلياً عن ضمان التأمين على الودائع، بأدائها في قبرص، يعني تراجعها عن الاتحاد المصرفي المخطط له.
    Die Theorie des „Schuldenüberhangs“ – der intellektuelle Ursprung des Vorschlags – erklärt, warum in Schwierigkeiten geratene Banken bei der Aufbringung neuen Eigenkapitals zögerlich agieren: Die Gewinne gehen größtenteils nämlich an die Anleihegläubiger der Bank und verwässern den Anteil der Aktionäre. News-Commentary إن نظرية "عبء الديون" ـ أو المنشأ الفكري للاقتراح ـ تفسر السبب الذي يجعل البنوك المتعثرة عازفة عن إصدار أسهم جديدة: حيث أن أغلب فوائدها تعود إلى حملة سندات البنك كما تؤدي إلى إضعاف موقف حملة الأسهم الحاليين. ولكن الاقتراح لا ينبثق بشكل مباشر من النظرية المالية الحديثة. بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus