Das wird Sie sicher ärgern, aber vielleicht können wir Sie befreien. | TED | بلا شك ستغضبك، و الآن لنرى هل سنستطيع تحريركم. لا أعد بشيء. |
Interviewer: Okay. Also wenn wir uns draufstellen, können wir darauf wackeln? | TED | الصحفي: حقا. فإذا صعدنا فوقه، سنستطيع أن نجعله يتمايل، أليس كذلك؟ |
Dann können wir mit den Chinesen und den Sowjets getrennt verhandeln. | Open Subtitles | إذا نجحنا في مخططنا سنستطيع أن نفاوض الصينيين والسوفييت كل على حدة |
Wie sollen wir irgendwo hinkommen mit nur 40 Dollar? | Open Subtitles | وكيف سنستطيع التنقل ونحن معنا فقط 4 دولار و ليس معنا كارد فيزا؟ |
Ohne Technologie könnten wir sie nicht machen. | TED | وما كنا سنستطيع القيام بها - تلك المشاهد - بدون التكنولوجيا |
Ich habe große Angst. Ich glaube nicht, dass wir es schaffen werden. | TED | أنا خائف فعلا ، لا أظن أننا سنستطيع تخطي ذلك. |
Wenn wir zurückkehren und Energie laden, können wir in 36 Stunden zurück sein, bevor die Maschinen uns erreichen. | Open Subtitles | لو عدنا واستجمعنا قوانا الآن سنستطيع العودة خلال 36 ساعة، قبل أن تستطيع الآلات الوصول الى هذا العمق |
Wenn wir zurückkehren und Energie laden, können wir in 36 Stunden zurück sein, bevor die Maschinen uns erreichen. | Open Subtitles | لو عدنا واستجمعنا قوانا الآن سنستطيع العودة خلال 36 ساعة، قبل أن تستطيع الآلات الوصول الى هذا العمق |
Dann können wir beide ringen. | Open Subtitles | ثم سنستطيع أن نتصارع أنا وأنت مع بعضنا عندها |
Wenn wir nicht herausfinden, was die drei kleinen gemeinsam haben, können wir vielleicht herausfinden, was acht große gemeinsam haben? | Open Subtitles | لا نستطيع اكتشاف ما الذي تشترك به ثلاثة صغار ربما سنستطيع ان نكتشف ما تشترك به ثمانية كبار؟ |
Sobald das Tischpersonal fertig ist, können wir einen letzten Licht- und Soundcheck machen. | Open Subtitles | حالما ينتهون من الطاولات سنستطيع تفقّد الإضاءة والصوت |
Wenn wir das jetzt sofort angehen, können wir die Sache eindämmen. | Open Subtitles | إذا تعاملنا مع الأمر الآن سنستطيع احتواءه |
Dann können wir vielleicht wieder deutsche Lieder singen. | Open Subtitles | ربّما لاحقًا سنستطيع الغِناء وسماع بعضًا من الأغاني الألمانية |
Aber ich weiß, wenn wir zusammenarbeiten, können wir diesen Plan in die Tat umsetzen. | Open Subtitles | لكنني أعلم أنه إن عملنا معا سنستطيع تحقيق هذه الخطة |
Wie sollen wir sie ohne einen Namen finden? | Open Subtitles | كيف سنستطيع إيجادها من دون اسم ؟ |
Wir... wir verlegen nur neuen Teppich. Wie zur Hölle sollen wir all die Teppiche rausreißen? | Open Subtitles | كيف سنستطيع بحق الجحيم سحب هذا السجاد ؟ |
Wie sollen wir im Notfall entkommen? | Open Subtitles | كيف سنستطيع الهروب ؟ |
Gabriel sagte, wenn wir den Krieg gewinnen... könnten wir eine neue Welt aufbauen. | Open Subtitles | جابرييل قال إننا لو فزنا فى الحرب... ...إننا سنستطيع أن نبنى العالم الجديد. |
Aber mit diesen Fortschritten und der Arbeit an unserem Immunsystem zur Förderung der Gewebebildung und Wundheilung könnten wir bald Produkte auf dem Markt sehen welche unser Abwehrsystem unterstützen, damit wir besser regenerieren, und eines Tages vielleicht auch mit dem Salamander Schritt halten können. | TED | لكن بهذه التطورات، والعمل على جهازنا المناعي لبناء الأنسجة ومعالجة الجروح، يمكن أن نرى منتجات في السوق بإمكانها التفاعل مع النظام الدفاعي في أجسامنا لمساعدتنا على تجديد الأنسجة، وربما يومًا ما سنستطيع مجاراة السلمندر. |
Sieht nicht aus, als könnten wir aufholen. | Open Subtitles | لا يبدو أننا سنستطيع إنهاءها. |
Und als Folge davon frage ich mich, ob wir Leben von der Erde zu anderen Planeten bringen können, und ob wir es überhaupt sollten. | TED | وإذا حدث ذلك فسأتساءل عمّا إذا كنا سنستطيع أو أنه يجب علينا أن ننقل الحياة من على الأرض إلى كواكب أخرى. |
Und dann schnappen wir es uns für 'n Appel und 'n Ei. | Open Subtitles | سنستطيع الحصول عليه بثمن بخس ودفعة واحدة |
Mit dem Auto schaffen wir es nicht. | Open Subtitles | كليرا كليرا لا اعتقد أننا سنستطيع أن نصل بهذه السياره أننى أحتاج لطائره |