"سنعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wissen wir
        
    • werden wir
        
    • Wir werden
        
    • Wir wissen
        
    • finden wir heraus
        
    • erfahren wir
        
    • Wir finden heraus
        
    • herausfinden
        
    Sehen Sie mal, er wird bald hier sein. Und dann wissen wir mehr. Open Subtitles إنظروا يا أصحاب ، سيكون هنا قريباً و عندها سنعرف أموراً أكثر
    Wenn es zu schnellgeht, wissen wir, dass ihre Leber keinen Alkohol verarbeitet. Open Subtitles إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص
    Und in etwa 30 Tagen werden wir mit Sicherheit wissen, ob das Konzept aufgeht. TED وخلال ثلاثين يومًا تقريبًا سنعرف بالتأكيد ما إذا كان هذا سيعمل.
    Yeah, Wir werden herausfinden, wer den Ball härter schlägt, du oder Mama. Open Subtitles أجل، و سنعرف من الأقوى في رمي الكره، أنت أم أمي
    Es ist real, man kann es anfassen und Wir wissen, wo wir sind. Open Subtitles بالظبط، إنه حقيقى وبإمكاننا أن نلمسه لذا على الأقل سنعرف أين نقف
    Aber ich wette, wenn wir India finden, finden wir heraus, wie Diana in all das hineinpasst. Open Subtitles .. لكني علي ثقة بأننا إن وجدنا إنديـا سنعرف ماعلاقة ديانا بهذا كله ؟ ؟
    Nur so erfahren wir, ob dies eine lebens- werte neue Heimatwelt ist. Kommen Sie. Open Subtitles عندها فقط سنعرف اذا كان هذا منزل جديد مناسب لعالمهم , تعال معي
    Wenn es das offenbart, was ich glaube, wissen wir genau, was hier vor sich geht. Open Subtitles إن كانت تدل على ما اعتقد أنها قد تكون سنعرف بالضبط ماالذي يجري هنا.
    Überprüfen Sie die Parkplatznummer, dann wissen wir, welches Apartment seins ist. Open Subtitles تفقدي الرقم على ذلك الرقم، سنعرف أي وحدة هي وحدته
    Und wenn du samt deiner Theorie fort bist, wissen wir, dass der Zug mehr ist, als ein Symbol auf dem Desktop. TED وبعد أن تبتعد انت ونظرياتك سنعرف إن هناك ما هو أكثر من ايقونة قطار
    So wissen wir, ob sie hier durchgekommen sind. Open Subtitles بهذه الطريقة سنعرف إن كانوا جاءوا ونحن تحت
    Wenn wir tot sind, wissen wir, ob wir uns immer geliebt haben. Open Subtitles حسنا، بعد 60 عام، عندما نكون ميتين، سنعرف إن كنا عشّاق دائما
    Und jetzt, mesdames et messieurs, werden wir gleich sehen, ob Sie die Lektion des Soufflés gelernt haben. Open Subtitles والآن سيداتي سادتي قريبا سنعرف ماذا تعلمتم من درس السوفليه
    Und wenn sie begründet ist, werden wir es bald wissen. Open Subtitles إذا هناك ما يبرر ذلك سنعرف ذلك قريبآ جدآ
    In 18 Tagen werden wir die Erde wieder sehen wie zuvor. Open Subtitles خلال ثمانية عشر يوماً سنعرف العالم كما فى السابق
    Wir werden es wissen, wenn ich mit dem Durchsuchen des Sets und seines Umkleideraumes nach... Open Subtitles سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره و غرفة التبديل من أجل
    Wir werden dies immer breiter gefächert machen, größer und größer, und Wir werden mehr über den Verdächtigen wissen, und Wir werden ein Phantombild schaffen. TED سنقوم بذلك على نطاق أوسع، وعلى نطاق أكبر، سنعرف الكثير عن المشتبه به، سنرسم وصفًا للشخصية,
    Und wenn wir alles mithören, was Sie tun, würden Wir wissen, welchen Beweis Sie haben. Open Subtitles وإذا كنا نستمع الى كل شيئ تفعلونة كنا سنعرف ما هي الأدلة التي لديك
    In drei bis sechs Tagen sollten Wir wissen, was Wir wissen wollen. Open Subtitles في فترة ممتدة بين 3 أو 6 أيام سنعرف ما نريد معرفته
    Ich denke, das finden wir heraus. Open Subtitles ربما هذا ما يحاولون أخبارنا به أعتقد أننا سنعرف
    erfahren wir jetzt, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird? Open Subtitles .. الآن؟ الآن سنعرف إن كُنّا سننجب ولدًا أم بنتًا؟
    Wir finden heraus, wer ihn angeheuert hat. Dann soll er uns hinbringen. Open Subtitles عندها سنعرف من وظّفه و نجبره أن يأخذنا لعنده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus