"سنكون قادرين على" - Traduction Arabe en Allemand

    • können wir ihn
        
    • könnten wir über
        
    • Damit können wir
        
    • Dann können wir die
        
    • sollten wir in der Lage sein
        
    • dann könnten wir
        
    Wenn wir seine Brüder besiegen, bevor er sich verwandelt, können wir ihn vielleicht retten. Open Subtitles ولكن إن قمنا بهزم إخوته قبل أن يتحوّل... سنكون قادرين على حمايته...
    Damit können wir es blockieren. Open Subtitles و سنكون قادرين على حجبها
    Dann können wir die Teams zurückrufen und hoffentlich irgendwo Hilfe finden. Open Subtitles سنكون قادرين على إعادة الاتصال بكل فرقنا على أمل الاتصال بأحد ما يستطيع المساعدة
    Wenn sie den Südpass nehmen, sollten wir in der Lage sein, sie vor den Tunneln abzufangen. Open Subtitles إن سلكوا الطريق الجنوبي، سنكون قادرين على مقاطعتهم قبل النفق
    Genau das erkannten wir als Vogelbeobachter und dachten uns: Vögel gibt es überall; wenn wir Sie und alle in Afrika dazu bringen könnten, von den Vögeln zu berichten, die Zuhause, in der Schule oder am Arbeitsplatz leben, dann könnten wir eine Karte mit jeder einzelnen Spezies erstellen. Wissenschaftler könnten damit Prioritäten beim Schutz der Artenvielfalt setzen und Lebensräume bevorzugen, die am bedeutendsten sind. TED وهو بالضبط ما لاحظناه كمراقبي طيور، وقلنا، لأن الطيور في كل مكان، إذا تمكنا من إقناعكم وإقناع الجميع في إفريقيا من إخبارنا بالطيور التي يرونها في أماكن سكنهم، ودراستهم، وحتى عملهم، فعندها سنكون قادرين على عمل خريطة بها كل نوع من الطيور ومن خلالها سيتمكن العلماء من وضع أوليات جهود المحافظة على البيئات بحسب أهميتها.
    Wenn ich ablehne, können wir ihn dann reinlegen? Open Subtitles .... أذا فعلت هل سنكون قادرين على خداعه؟
    Marius, können wir ihn in eine Entzugsklinik bringen? Open Subtitles مارياس", سنكون قادرين على أنقاذه "
    Damit können wir ihn in der Gasse platzieren, zu genau der Zeit zu der Abdul getötet wurde. Open Subtitles سنكون قادرين على وضعه في الزقاق تماما في الوقت الذي قُتل فيه (عبدول).
    Damit können wir alle Geschäfte mit Margot zurückverfolgen. Open Subtitles سنكون قادرين على تعقبّ أيّ تعاملات له مع (مارغو) من هناك.
    Dann können wir die Sprengköpfe auf ihr Schiff schießen. Open Subtitles مايعني أننا سنكون قادرين على نقل الرأس النووي بالشعاع مباشرة إلى سفينتهم
    Bei drei Dollar pro Auto plus Mindestlohn, sollten wir in der Lage sein unser Video zum Zeitpunkt der Reunion-Tour von "Guitar Face" zu finanzieren. Open Subtitles وبثلاثة دولارات زائداً صُغر السن سنكون قادرين على تمويل شريطنا "في الوقتُ الذي يكونَ به "جيتار فيس مستعدُ لِجولةَ لم الشملِ
    Aber an mein Programm angeschlossen und mit der Scheibe sollten wir in der Lage sein, uns wirklich schnell durch Millionen von Bildern und Tausenden von Bildspeichern im Internet zu arbeiten. Open Subtitles ولكن عند وصله ببرنامجي وبالشريحة، سنكون قادرين على التحرك عبر ملايين الصور... والآلاف من مخزونات الصور على نطاق الإنترنت بشكل سريع.
    Brendan McMahon von der Huffington Post zeichnet ein ebenso eindrückliches Bild, er sagt, dass wenn man aus dem Budget von einer Billarde Dollar für Militär und andere verteidigungsbezogene Ausgaben nur 0,05 Prozent den Künstlern zukommen ließe, dann könnten wir uns 20 Vollzeit-Sinfonieorchester leisten, für je 20 Millionen Dollar, und über 80.000 Künstlern ein Jahresgehalt von 50.000 Dollar auszahlen. TED هناك مثال مدهش آخر لبريندان ماكماهون لموقع "هافنغتون بوست،" يقول فيه أنّه من أصل ميزانية تريليون دولار للمصاريف المتعلّقة بالجيش والدفاع، إن تم القيام بتخصيص 0.05% فقط للفنون، سنكون قادرين على دفع رواتب 20 فرقة أوركسترا سمفونية بدوام كامل أي 20 مليون دولار لكلّ منها، وأن نعطي أكثر من 80000 فنّان راتبًا سنويًا يقدّر ب 50000 دولار لكلّ منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus