"سنواتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahren
        
    • habe
        
    In diesen frühen Jahren habe ich viel Zeit still weinend in Künstlergarderoben verbracht. TED أمضيت وقتا طويلا في سنواتي الأولى ابكي بصمت في غرفة الملابس
    Während des Essens, das ein großer Erfolg war, wurde ich ganz erregt... und erzählte den jungen Leuten von meinen Jahren als Bezirksarzt. Open Subtitles أثناء الغداء كنت بحالة نفسية جيدة وأخبرت الشباب عن سنواتي كضابط بالمنطقة الطبية
    Sie war so ein Trost für mich in den ersten paar Jahren hier. Open Subtitles لقد كان بمثابة راحة لي في أول سنواتي هنا.
    Ich habe jeden Cent verdient, und in all meinen Jahren, des Lebens in der Öffentlichkeit, hab ich mich nie gegen das Gesetz gestellt. Open Subtitles جنيت كل سنت وفي كل سنواتي من الحياة العامة لم أعرقل العدالة أبداً
    Meine Leidenschaft und die Dinge, denen ich die letzten paar Jahre gewidmet habe, um sie zu erforschen, sind die gemeinschaftlichen Verhaltensmuster und Vertrauensmechanismen, die diesen Systemen innewohnen. TED شغفي والذي قضيت فيه سنواتي الأخيرة متفرغة للبحث، هي السلوكيات التعاونية و آليات الثقة المتأصلة في هذه النظم.
    Absolut tödliche. Ich habe in 300 Jahren niemanden gesehen, der vergleichbar wäre. Open Subtitles لم أرَ قط شيئـاً مثلـه في سنواتي الـ 300
    Zur Hölle ja. In all den Jahren in denen ich als Sozialarbeiterin arbeite, habe ich noch nie eine so erbärmliche Vorstellung gesehen. Open Subtitles بكل تأكيد نعم ، في جميع سنواتي بالعمل الإجتماعي
    Schatz, ich habe mehr Patienten in zwei Wochen gesehen, als in meinen ersten Jahren als Ärztin. Open Subtitles حبيبي ، لقد رأيت من المرضى خلال اسبوعين أكثر من ما رأيته في أول سنواتي القليلة كطبيبة
    In all meinen Jahren als Krieger habe ich niemals Angst empfunden. Open Subtitles في كلّ سنواتي كجندي، ما أحسست بخوف أبدًا.
    Ich muss schon sagen, in all meinen Jahren... ist es ein beispielloser Fall, Mrs. Ruskin. Open Subtitles يجب علي القول.. انني عبر سنواتي كلها هذه قضية غير مسبوقة سيدة راسكينز.
    Aber eins habe ich in den vielen Jahren gelernt: Open Subtitles و لكن لو تعلمت شيء واحداً من سنواتي التي مضت و أنا أقوم بهذه التحقيقات
    Das sind 3 Verstöße mehr als ich in all den Jahren hatte. Open Subtitles تلك ثلاث مخالفات اكثر مما حدث معي في سنواتي كلها كشرطي جوي
    Was war der schlimmste Vorfall in den vier Jahren, die ich hier arbeite? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي ما هو أسوأ شيء حدث خلال سنواتي الـ4 في العمل هنا؟
    Darling... wenn ich eins in all den Jahren unterwegs gelernt habe, dann ist es, wenn jemand nach einer anderen verlangt. Open Subtitles يا عزيزي إن كان هناك شيئٌ واحد قد تعلمته من خلال سنواتي على الطريق
    Wow, das ist ja mehr zu Lesestoff, als in den drei Jahren auf einem Zwei-Jahres-College gelesen habe. Open Subtitles خلال سنواتي الـ3 في جامعتي ذات العامين.
    In den mehr als 40 Jahren, in denen ich das getan habe, habe ich niemanden länger und härter kämpfen sehen als Casey Rance. Open Subtitles إذن سأخبرك بـأنّه خلال سنواتي الأربعين التي زاولت فيها هذا العمل لم أرى أحداً يصارع بضراوة وشدة (أكثر من (كايسي رانس
    In all meinen Jahren in der Öffentlichkeit... Open Subtitles وفي كل سنواتي ...من الحياة العامة
    - Wirklich? Nein. Sie schienen nicht sehr beeindruckt von meinen 12 Jahren Kellnern in Nicks Pub. Open Subtitles كلا ، إنهم لم يبدو عليهم الإعجاب بي بسبب سنواتي الإثنى عشر في مجال السقاء بحانة (نيك)
    Wenn es eines gibt, das ich in all den Jahren gelernt habe... auf all meinen Reisen, Miss Murray, dann, wenn es um Träume geht, man zwar wanken darf, aber der einzige Weg des Scheiterns, Open Subtitles ما تعلّمته خلال كلّ سنواتي و أثناء جميع رحلاتي آنسة (موري)... عندما يتعلّق الأمر بالأحلام قد يتعثّر المرء... لكنّ الطريق الوحيد للفشل هو التخلّي عنها
    Eine makabre kleine Eskapade aus Holmes' und meinen frühen Jahren namens Der Dorchester Dämon. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting\fs27\cHB5EE0E}مغامرة قصيرة مرعبة {\fnArabic Typesetting\fs27\cHB5EE0E}من مغامرات (هولمز) من سنواتي السابقة {\fnArabic Typesetting\fs27\cHB5EE0E}بعنوان {\fnArabic Typesetting\fs27\cHB5EE0E}"شيطان دورشيستر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus