"سوءًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • noch schlimmer
        
    • schlechter
        
    • nur schlimmer
        
    • schlimmer werden
        
    • schlimm
        
    • viel schlimmer
        
    • schlimmer machen
        
    • schlimmer mit
        
    • schlimmer geworden
        
    Die Statistik hier ist vom September -- es ist wohl noch schlimmer geworden. TED والإحصائيات اتي ترونها هناك تعود إلى سبتمبر-- لقد ازدادت سوءًا بلا شك.
    Und als es noch schlimmer wurde, als die Militärabsperrung durchbrochen wurde, floh der Rest. Open Subtitles وحينما زادت الأمور سوءًا.. حينما تم تجاوز النطاق العسكري، هرب البقية.
    Aber Dinge können besser werden. Oder sie können schlechter werden. Open Subtitles لكن بوسعنا تحسين موقفك، أو قد يزيد سوءًا على سوء.
    Sturm und Schnee. Das Wetter wird immer schlechter. Open Subtitles عاصفة شديدة وثلج كثيف الطقس يزداد سوءًا مع تقدم اليوم
    Ich hätte nicht gedacht, dass es so böig wird. Du musst dich den Wellen zuwenden, sonst wird es nur schlimmer. Open Subtitles لم أحسب أن يكون البحر مائجًا هكذا علينا مواجهة الأمواج وإلّا ازداد الوضع سوءًا
    Oder verängstigt? Weil du weißt, dass es viel schlimmer werden wird? Open Subtitles أم بالخوف لأنّك تعلمين أن الحال سيزيد سوءًا على سوء؟
    Es ist schon längst schlimm, und du machst es schlimmer. Open Subtitles إن الأمور قد ساءت بالفعل وأنت تُزيد الأمور سوءًا
    Sein Geld zu nehmen wird es nicht schlimmer machen, was er Dad angetan hat. Open Subtitles أخذُ ماله لن يزيدَ مما فعلهُ بوالديّ سوءًا.
    Ich habe dummerweise geglaubt, dass wenn ich einen Weg finden könnte, durch die Zeit zu reisen,... sich die Dinge dann verbessert hätten, ein Utopia dann aufgetaucht wäre,... aber wir haben jetzt über ein Jahrhundert später und die Dinge sind sogar noch schlimmer geworden. Open Subtitles فقد تتحسن الأمور، وأن الفضيلة ستظهر ولكن بعد مرور قرن.. أزدادت الأمور سوءًا..
    Und mein kleines Balg von Bruder ging los und machte alles noch schlimmer. Open Subtitles والآن، أخي الصغير الشقيّ عاث فزاد الأمور سوءًا على سوء.
    Ich würde dich ja gern bemitleiden, aber es wird für dich nur noch schlimmer. Open Subtitles أود أن أشفق عليك، لكن الأمور ستزداد سوءًا.
    Und dass du versuchst, ihm nachzueifern, macht die Lage nur noch schlimmer. Open Subtitles ومحاولتكَ الإقتداء به، تجعل الوضع يزداد سوءًا.
    Sammy! Du machst es nur noch schlimmer für dich, Man! Open Subtitles أنت فقط تجعل الأمر أكثر سوءًا بالنسبة لك يا رجل
    Gerade, als ich dachte, der Abend könnte nicht noch schlimmer werden. Open Subtitles تمامًا حين خِلت أن ليلتي لا يمكن أن تزيد سوءًا عن حالها.
    Du musst nicht herkommen und machen, dass ich mich noch schlechter fühle. Open Subtitles لست بحاجتك أن تأتي وتزيد حالي سوءًا
    Sie würde nichts tun, wodurch es mir schlechter geht. Open Subtitles لن تفعل شيئًا يجعلني أزداد سوءًا
    Nicht kratzen, du machst es nur schlimmer. Open Subtitles ، مقزز. .. توقف لا تُزيلها فأنت تزيد الأمر سوءًا.
    Ich dachte, es verschwindet, aber es wird nur schlimmer. Open Subtitles ظننت أنه سيختفي, ولكنه يزداد سوءًا باستمرار
    Mit der gemeinsam genutzten Autonomie werden also die Fahrzeiten stark zunehmen, und der Verkehr wird letztendlich noch viel schlimmer werden. TED ولذلك ستصبح معدلات القيادة أعلى بكثير في وجود القيادة الذاتية المشترَكة، وفي الواقع، ستصبح حركة المرور أكثر سوءًا.
    Diese Dinge wären alleine schon schlimm genug, aber diese Bedrohungen verstärken sich gegenseitig und machen einander schlimmer. TED ورغم أن كل ما سبق كارثة بحد ذاته إلا أن هذه التهديدات تضخم بعضها البعض، ويضيف بعضها إلى بعض لتزيد كل واحدة منها الأخرى سوءًا.
    Okay, hören Sie, Robert, Sie müssen sich beruhigen, oder Sie werden es nur noch schlimmer machen, okay? Open Subtitles أنت حسنًا اسمع ياروبرت ، عليك أن تهدأ أو ستزيد الأمر سوءًا ، اتفقنا ؟
    Dean ist ausgeflippt. Es wird schlimmer mit ihm. Open Subtitles لقد إنفعل (دين), إنه يزداد سوءًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus